Как справедливы слова Н. А. Некрасова о "благородном гении" великого человека – Николая Васильевича Гоголя. В эти апрельские дни Россия отмечает его большой юбилей – 210-летие со дня рождения. Имя этого писателя – одно из выдающихся в русской литературе.
Гоголевский Владикавказ
Много мест посетил Н. В. Гоголь, а вот на Кавказе никогда не был. Но у нас, во Владикавказе, великого русского писателя всегда любили, а творчеством его не переставали восхищаться.
В 1901 году общество с большим одобрением встретило новость: во Владикавказе на средства городских властей открылось 2-классное мужское училище имени Н. В. Гоголя. Собственно, такое явление здесь уже имело место: подобной чести двумя годами раньше, в канун своего столетия, удостоился А. С. Пушкин.
Гоголевское училище располагалось в очень удобном месте – на углу улиц Подгорной (сейчас Чкалова) и Бесланской.
Здесь достойное образование получали около 200 ребят – в основном с Курской слободки. Член городской управы Николай Дмитриевич Дмитриев долго был почетным блюстителем этого учебного заведения. Заведующим его являлся Новиченко, а таких учителей Гоголевского училища, как Макаров и Карбовец, хорошо знали в Осетии.
Когда в марте 1909 года во Владикавказе, как и во всей России, отмечали столетний юбилей Н. В. Гоголя, повсюду: в театре, различных клубах, во всех гимназиях (мужских и женских), в реальном училище, духовных заведениях – устраивали вечера по произведениям Николая Васильевича, готовили спектакли. Именно тогда Владикавказская городская дума и вынесла постановление о переименовании улицы Слободской в улицу Гоголя. Она располагалась почти в центре города, совсем недалеко от Гоголевского училища – между улицами Госпитальной (ныне Титова) и Моздокской (Толстого). Как считает краевед Ф. С. Киреев, самому Николаю Васильевичу эта улица, тихая, спокойная, определенно пришлась бы по нраву: она, возможно, напомнила бы ему родной Миргород.
Интересные переводы на осетинский язык, сделанные М. Цаликовым, А. Саламовым, Г. Калоевым, У. Богазовым, Н. Багаевым, Б. Тотровым, приблизили к читающей части нашего населения такие произведения Гоголя, как "Сорочинская ярмарка", "Коляска", "Портрет", "Шинель", "Женитьба", "Ревизор"... И это тоже очень знаменательно. Тем более если мы вспомним, что желание переводить Гоголя на осетинский язык имеет глубокие корни. Так, на заседании переводческой комиссии литературной секции подотдела искусств в 1920 году наметился список драматических произведений, которые нужно было перевести на осетинский язык. Один из первых в списке – "Ревизор" Гоголя.
Известен и такой факт. В самом начале пятидесятых годов, точнее, в 1952-м, Республиканское управление ВТО решило провести в нашем городе семинар с приглашением консультанта из Москвы. Среди пьес, вызвавших на семинаре интерес, была названа и сатирическая комедия С. Хачирова "Дудар и его друзья". И, как отмечалось, на нее определенное влияние оказал гоголевский "Ревизор". А может, и не только на нее. Помните знаменитую фразу Ф. М. Достоевского о том, что "все мы вышли из гоголевской шинели..."? И этого никто никогда не стыдится. Наоборот. Ведь иметь такого учителя, как Н. В. Гоголь – это ли не высокая честь?!
Гоголь и Коста
Не "прошел" мимо Николая Васильевича и его чудесных произведений и наш Коста Хетагуров. Юность он провел в Ставропольской гимназии. "Достоверно можно говорить только об одном. Коста вынес оттуда большую сыновнюю любовь к передовой русской культуре – к литературе, живописи, музыке и театру. Он с увлечением занимался рисованием, участвовал в любительских спектаклях, любил гимнастику, хорошо пел и танцевал, играл на многих инструментах, зачитывался произведениями Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Крылова и других классиков русской литературы", – рассказывал Нафи Джусойты, отдавший не один год изучению литературного наследия Коста.
К. Л. Хетагуров был блестящим журналистом. Для его публицистики характерен широкий охват фактов действительности. Гоголевские герои в их гротескном исполнении, смелые обобщения Николая Васильевича были не раз использованы в статьях нашего земляка.
А в небольшом фельетоне "Чичиков" осетинский поэт искусно "воскресил" образ гоголевского хищника-предпринимателя, разоблачая чиновников, "скупавших" или просто всякими махинациями приобретавших землю горцев, неграмотных и беспомощных перед законом.
Описывая похождения этого проходимца, Коста не жалеет красок: "Гоголевский Чичиков, оказывается, до сих пор еще благополучно здравствует. В настоящее время он живет в Екатеринодаре и очень популярен как общественный деятель и ученый. Дела его теперь очень поправились. От станицы до деревни, от деревни до селения, от селения до хутора раскатывал Чичиков на тройке вороных, разыскивая наследников, затерявшихся в архивах участков тучной земли... За короткое время он блестяще "поправил" свои дела и теперь живет припеваючи, заседая в ученых обществах и пользуясь громадной популярностью. Жаль, Гоголя нет, а то бы он, наверное, продолжил свои "Мертвые души", познакомившись с екатеринодарским Чичиковым". Сказано хлестко, с обилием фактов. И как просто, объемно, талантливо. Недаром этот "маленький фельетон" (так определил жанр произведения сам Коста) был тут же перепечатан харьковской газетой "Южный край" (№ 7013), тифлисским "Кавказом" (№ 129) и "Кубанскими областными ведомостями" (№ 106). И совсем не удивительно, что именно у Гоголя учился Коста, по его же признанию, обходить цензурные рогатки, писать актуально и своевременно о том, что так волновало общество.
Отдавая особое предпочтение "Мертвым душам", К. Л. Хетагуров не обошел стороной и "Вечера на хуторе близ Диканьки". Так мы знаем, что при создании исторических поэм "Хетаг" и "Плачущая скала" Коста широко привлек фольклор, в котором всегда видел ненаписанную историю народа. И в этом отношении он тоже был исключительно близок к Гоголю, который неизменно использовал фольклор как сокровищницу исторических фактов, образности языка, народной мудрости.
Гоголь на сцене театров Осетии
Наверное, нет в России театра, который, проходя школу социальной сатиры, не обращался бы к Гоголю. Сколько замечательных актеров узнали мы благодаря ставшим уже хрестоматийными "Женитьбе" и "Ревизору", давшим театрам возможность найти себя, открыться, проявить настоящую фантазию, творчество в воплощении навсегда запоминающихся гоголевских героев.
Трудной была судьба провинциального Владикавказского русского театра. И все же он выстоял! И не раз на его сцене звучали голоса гоголевских героев. В городе хотели видеть классику, любили ее, во многом поддерживали и актеров. Можно привести немало интересных фактов, связанных с постановками пьес Гоголя.
Например, в 1911 году владикавказский мещанин Вениамин Иванович Никулин был возведен думой в ранг потомственного почетного гражданина. Наградили его так "за полезную деятельность на поприще русского театра". Никулин устраивал бесплатные спектакли для нижних чинов местного гарнизона, простого народа. Билеты на такие спектакли раздавались в городской управе. На втором бесплатном спектакле актеры Никулина разыграли "Женитьбу" Н. В. Гоголя. Был огромный наплыв необычной для театра публики, встречавшей сценическое представление с восторгом. Однако инициатива Никулина не пришлась по вкусу властям. И бесплатные спектакли антрепренера прекратились.
В свое время сюда, во Владикавказ, приезжали известные трагики братья Адельгейм. Репертуар их небольшой труппы состоял из десяти классических пьес зарубежных авторов. Исключение братья сделали только для гоголевского "Ревизора" – пьесы, в которой сами играли роли Городничего и Хлестакова.
В дни Великой Отечественной войны наши театры вели шефскую работу в госпиталях и воинских частях, принимали участие в строительстве оборонных сооружений, с концертами (а их были сотни) объезжали части действующей армии. Иногда актеры выступали по пять–шесть раз в день прямо в окопах, в госпиталях – у постелей тяжелораненых. И в их репертуаре в числе других авторов неизменно был и Н. В. Гоголь. Актеры показывали отрывки из его "Женитьбы" и "Ревизора", читали наизусть замечательные фрагменты из "Тараса Бульбы" и "Мертвых душ", передавая бойцам высокий дух гоголевского патриотизма.
Да, пьесы Николая Васильевича наши театры ставили всегда и продолжают включать в свой репертуар сегодня. Интереснейшие режиссеры брались за этот труд. Среди них – и те, кто работал в прошлые десятилетия: С. Силаев, Б. Пиковский, М. Тамаров, А. Сафронов.
А знаменитую постановку "Ревизора" (это был уже 1972 год), осуществленную режиссером М. Цихиевым, тоже запомнили все зрители. Представьте, какой состав артистов вышел на сцену: В. Тхапсаев (Городничий), К. Сланов (судья Ляпкин-Тяпкин), М. Абаев (Хлестаков), Н. Саламов (Осип)! М. Цихиев пытался усложнить пьесу, придать новые акценты взаимоотношениям хрестоматийных героев, схлестнуть интриги. И на этом стыке он хотел выявить современное звучание спектакля.
Конечно же, наши земляки могли увидеть пьесы Николая Васильевича и в последние десятилетия, что очень отрадно.
Сейчас, в дни большого юбилея писателя, в театрах всей России, в том числе и в наших, идут новые спектакли по произведениям Николая Васильевича. И это так объяснимо: проблемы, поднятые автором, относятся к разряду "вечных", общечеловеческих. А следовательно, они по-прежнему волнуют, требуют разрешения.
"Живее всех живых"
Гоголь и ныне, конечно же, "живее всех живых", потому что сумел так прозорливо сказать о том, что и сегодня по-настоящему тревожит общество, "дерзнул" выставить всем на обозрение страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь.
Так пусть же всегда-всегда рядом с нами высится вершина, никого не затмевающая, но сама по себе, как утверждал В. П. Астафьев, "являющая Великую Литературу", – Николай Васильевич Гоголь.
-
Зажженный вами не погаснет свет!05.10.2018 14:45Редакция01.01.2017 8:00
-
Реклама и реквизиты01.01.2017 2:30Упрощенная бухгалтерская (финансовая) отчетность01.05.2016 17:45
-
Разжижаем кровь13.06.2018 16:45Фокус фикуса Бенджамина27.09.2024 15:25
-
ОрджВОКУ - 100 лет!20.11.2018 12:15150-летие технологическому колледж полиграфии и дизайна, 15 октября 201830.10.2018 15:30