НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

Праздничное звучание «осетинской лиры»

Словно прекрасные осенние листья восхитили и улетели за горизонт озаренные познанием, радостью и силой сотоварищества дни II международного фестиваля поэзии

Большая интернациональная делегация литераторов и писателей-переводчиков книги Шамиля Федоровича Джикаева «И скорбь, и ярость, и любовь» и книги «В живом строю» осетинских поэтов-фронтовиков, погибших в Великой Отечественной войне, побывала в столице Республики Северная Осетия – Алания, где буквально каждый фестивальный час был насыщен событиями.
Центральный аппарат Союза писателей России представили заместители ответственного секретаря Правления Нина Попова и Валерий Латынин, секретарь Анна Токарева, которые к тому же стали и переводчиками книги поэта с трагической судьбой и глубоким философским осмыслением жизни .

Открытие ознаменовалось пресс-конференцией с представителями творческой интеллигенции, масс-медиа, общественными деятелями.

Последовавший за ней весомый ряд интервью на телевидении, радио и во время самих мероприятий панорамно и творчески осветил программу и итоги фестиваля, ставшего событием литературной жизни республики.

Среди множества ярких и примечательных мероприятий особо хочется отметить презентации вышеупомянутых переводных книг в зале Юнеско Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова и Русском академическом театре им. Е. Вахтангова, где создалась настолько предельно концентрированная вниманием и проникновением в поэзию атмосфера, что это запомнится надолго всем участникам. Ведь войны начинаются на земле, а продолжаются, образно говоря, в высотах художественного слова, отражающего вечную битву добра и зла. И здесь следует с огромной признательностью сказать о том, что подстрочники к этим книгам мастерски сделала заслуженный работник культуры РСО–А, член Союза писателей России, поэт, переводчик Залина Басиева, и все эти дни легендарные песни звучали в ее переводах на осетинский язык.

В рамках фестиваля состоялось празднование 166-летия со дня рождения основоположника осетинской литературы Коста Хетагурова, и мы возложили к подножию его могилы в пантеоне Осетинской церкви, у величественного памятника в сквере Осетинского театра и в его родном селе Нар не только цветы, но и наше великое уважение, нашу любовь. Не забудутся и Литературный музей, и музей Иссы Плиева, и пронзительные, благодарные чувства к героям Великой Отечественной войны при посещении мемориальных комплексов «Барбашово поле» и «Журавли» в память о семерых братьях Газдановых.

Очень значимо отметили в республике 100-летие Союза писателей РСО–А. Последовало много сердечных поздравлений от представителей литературного мира Северного Кавказа и других регионов России. Во время проведения всех торжественных мероприятий были вручены медали и почетные грамоты от Союза писателей России.

Светло и задушевно прошла презентация сборника «Отец и Сын», в который вошли произведения народного поэта Дагестана Магомеда Ахмедова и его сына – поэта Мурада Ахмедова в переводах на осетинский язык в Республиканском доме дружбы и национально-культурных связей. Заинтересовала читателей и презентация книг издательства «СтиХИ» в «Кафе поэтов».

Отшумел замечательный фестиваль, успевший подружить поэтическое братство большой страны, и хочетсявысказать благодарность его организаторам – Союзу писателей РСО–А (председатель – Борис Хозиев),

оргкомитету – Залине Басиевой и Валерию Цариеву – и всем, кто бескорыстно помогал и поддерживал мероприятие, подарившее высокие чувства и накал эмоций.

Все участники уже настроили свои творческие лиры на грядущее звучание следующего фестиваля, понимая свою ответственность за его создание.
Культура