НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

И скорбь, и ярость, и любовь…

В СОГУ, в зале ЮНЕСКО, состоялась презентация нового издания книги народного поэта Северной Осетии Шамиля Джикаева

Впервые за много лет отдельным изданием вышел сборник стихов поэта, известного общественного деятеля и ученого Шамиля Федоровича Джикаева на русском языке. В него вошло около 180 поэтических произведений.
Путь этот был долгим и тернистым, много лет сам поэт был в поисках переводчиков, которые бы на достойном уровне перевели его стихи. Осуществить это удалось благодаря организаторам II международного фестиваля поэзии «Осетинская лира» в лице Союза писателей республики и попечителей фестиваля.

Мероприятие собрало представителей творческой интеллигенции, преподавателей университета и студентов, его семью. Главными участниками стали поэты-переводчики из разных уголков России, благодаря которым удалось осуществить этот проект. Активно содействовал реализации и сам университет, где много лет трудился Шамиль Федорович, выпустив не одно поколение профессиональных филологов-осетиноведов. Проректор Алан Кокоев поприветствовал гостей от имени ректора Алана Огоева и вручил почетные награды группе переводчиков.

В этот день все слова, мысли и воспоминания были посвящены Шамилю Джикаеву. Председатель Союза писателей республики Борис Хозиев рассказал о многогранном таланте поэта и ученого, о его достижениях в области литературы, этнографии и театрального искусства. Он также отметил вклад группы переводчиков, которые открыли новую веху в исследовании творчества Шамиля Федоровича.

«Это был поэт, объединявший и Северную, и Южную Осетии. Он написал очень много монографий по истории, теории и практике осетинской литературы, это неоценимый вклад в национальную филологию. И в собственном литературном творчестве он достиг больших высот, освоив все жанры: лирический, лиро-эпический, эпический и т.д. Шамиль успешно прошел период творческого формирования, написав сонеты, баллады, поэмы и выразив в них боль и чаяния своего народа».

«Шамиль Федорович действительно малоизвестен всероссийскому читателю. Когда я стал переводить его, то понял, насколько он входит в мою душу, насколько он мне близок. И я думаю, что каждый, кто работал над его переводами, почувствовал то же самое. Поздравляю вас с выходом этой книги! – обратился к залу заместитель ответственного секретаря правления СП России Валерий Латынин. – Чтобы не быть голословным, хочу прочесть свой перевод, в котором я увидел судьбу всего осетинского народа». Он прочитал стихотворение «Тур».

Профессор Людвиг Чибиров поприветствовал гостей и участников мероприятия. Он дал высокую оценку разносторонней деятельности Шамиля Джикаева, сказав, что тот был одним из тех, кто прославил Осетию и внес выдающийся вклад в развитие и процветание осетинского народа. Он известен как переводчик, публицист, автор пьес, которые ставились на сцене Осетинского театра.

«При жизни он уже был признан классиком осетинской литературы благодаря своим блестящим поэтическим произведениям. Поэтический мир, созданный мастером, поражает разносторонностью и красочностью. Шамиль был сверхпопулярной личностью, народ его обожал, и я согласен с Валерием Анатольевичем, что он малознаком русскоязычному читателю», – высказался профессор.

Ценители творчества поэта с нетерпением ждали, когда же в зале зазвучат его стихи на русском языке. К трибуне выходили переводчики Нина Ягодинцева, Геннадий Калашников, Алла Токарева, Андрей Расторгуев, председатель Союза писателей Дагестана, переводчик Марина Ахмедова, народный поэт Северной Осетии Наталья Куличенко.

Нина Ягодинцева также отметила мощный поэтический талант и масштаб личности поэта: «Я перевела стихотворение, которое звучит – как набат и обращено к каждому из нас», – и зачитала свой перевод.

Поделилась своим переводом стихотворений и секретарь СП России Нина Попова. Вместе с Валерием Латыниным они вручили общественные награды, учрежденные СП РФ. Золотой медалью «Василий Шукшин» за вклад в развитие культуры и литературы были награждены ректор Алан Огоев и поэт-переводчик Залина Басиева – за подстрочные переводы стихов. Валерий Цариев был отмечен медалью СП РФ «Сказители Руси – за заслуги». Почетной грамотой СП России награжден Алан Кокоев.

На торжественной презентации присутствовали его младший брат, народный художник России Мурат Джикаев, и дочь поэта, к.ф.н. Зарина Джикаева. Выйдя к трибуне, Мурат Федорович поблагодарил организаторов издания книги, редактора сборника Андрея Расторгуева, группу переводчиков за их сложный труд. Он высказал пожелание, чтобы и другие литературные работы его брата не остались в забвении и были переведены на русский язык.

После окончания презентации свое мнение о переводах, которые прозвучали, высказала дочь поэта Зарина: «Это очень важное событие для меня, и книга, без преувеличения – самый большой подарок в моей жизни. Автор живет тогда, когда его читают. И когда национальные авторы переходят за границу своей национальной культуры, тогда расширяется круг тех, кто может ближе познакомиться с их работами. И это счастье для меня, что творчество моего отца переходит за эти границы. Я читала некоторые переводы, они шикарные. Люди не просто переводили и слагали рифму, – они почувствовали и характер, и темперамент, и всю боль поэта. Это очень качественный труд».
Общество