НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

Как хорошо вы знаете осетинский язык?

ВОПРОС ДНЯ

Эльбрус КУБАЛОВ, заслуженный артист РФ, директор ГБУК «Государственная филармония РСО–А:

– Связь поколений, культурное наследие, символ моей Родины – это все осетинский язык. Я счастлив, что свободно владею родным языком. Он красив, многогранен, мелодичен и очень адаптивен. В нем множество слов, имеющих глубокий смысл.

Осетинский язык является неотъемлемой частью жизни моей семьи. В Государственной филармонии республики мы также часто беседуем на родном языке. В репертуаре наших артистов множество музыкальных композиций на стихи осетинских авторов.

Закончить хочу словами Расула Гамзатова: «...И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть…»

Нина НИКОЛАЕВА, ветеран труда:

– Я – уроженка Ставропольского края, русская. Так случилось, что волею судьбы в возрасте 10 лет вместе с членами моей семьи оказалась на земле Северной Осетии, в селении Ольгинском. Изучение осетинского языка в школе не было для меня обязательным. Но постепенно я узнавала через общение с местными жителями осетинские слова и фразы. Затем наша семья перебралась во Владикавказ. В Северной Осетии проживаю уже 49 лет. Постепенно старалась учить осетинский. Знание языка мне необходимо и по работе. Конечно, я не владею языком на уровне осетин, которые учили его в школе. Стараюсь, есть положительные сдвиги в изучении осетинского языка.

У меня невестка – осетинка, хорошо владеющая языком, уже растет внук, который, уверена, будет хорошо знать оба языка – русский и осетинский.

Диора ВАКИЛОВА, студентка Владикавказского колледжа управления:

– В нашей смешанной таджикско-осетинской семье все чисто говорят на осетинском языке, даже мой папа-таджик. Мы много лет прожили в Таджикистане, там тоже общались на осетинском языке. У папы и у меня мамы – осетинки, и я очень благодарна своей маме за то, что она с детства приобщала нас к родным языку и культуре. Я часто участвую в конкурсах чтецов,читаю стихи на осетинском языке, мне это доставляет истинное удовольствие!

Михаил ПОПОВ, пенсионер:

– Так случилось, что на постоянное проживание в Осетию я попал уже в зрелом возрасте и, конечно, не знал осетинского языка. Вообще мало что знал об Осетии. Однако всей душой полюбил этот край, его людей, обзавелся многочисленными друзьями-осетинами.

Осетия – многонациональная республика, где на русском говорят многие, это язык межнационального общения. Осетинский в основном используют сами осетины – в процессе общения между собой. Поэтому у меня не было нужды учить язык специально. Тем не менее среди друзей звучат общеупотребительные фразы и поговорки, тосты за столом. И мало-помалу я стал немного понимать осетинскую речь.

К сожалению, освоить язык хотя бы на разговорном уровне так и не смог, но и совсем чужим себя в осетиноязычном окружении не чувствую!

Владимир ТЯН, сценарист программы «Однажды в России» на телеканале ТНТ:

– Я – кореец по национальности, но всю жизнь прожил в Осетии. Понимаю осетинский язык и могу немного на нем говорить, но не так хорошо, как хотелось бы. Дома никто со мной не говорил на осетинском, в школе мы общались в основном на русском, поэтому свободно вести беседу только на осетинском для меня сложно.

Тем не менее я все же понимаю язык и могу строить предложения по-осетински, пусть и не совсем правильно. Иногда мне бывает трудно выразить свои мысли, но стараюсь улучшать свои навыки.

Михаил ГОРСКИЙ, ювелир:

– Не будучи осетином, я все же вырос в осетинской среде, поэтому языком, думаю, владею неплохо. По крайней мере лучше некоторых осетин, которые сами это признают. Вот только с множественными числительными дело неважно обстоит. Кстати, у меня есть знакомые среди русских, армян, евреев, очень хорошо владеющие осетинским языком. В моей библиотеке имеются книги на нем, периодически перечитываю их. Особенно нравятся стихи Коста Хетагурова и Гриша Плиева.

Михаил КЕЛЕХСАЕВ, студент вуза:

– Я, к сожалению, не говорю на родном языке, хотя считаю, что это ненормально. В детстве разговаривал, бабушка учила. Но пошел в детсад, затем – в школу и все забыл.

В школе у нас были уроки осетинского языка, но проходили они как-то формально. Конечно, виноват и сам. Не прилагал достаточно усилий для изучения родного языка. Понимаю, что ситуацию надо исправлять, ведь представители других национальностей говорят на родных языках! Постараюсь последовать их примеру.
Общество