К 105-летию со дня рождения писателя, публициста и переводчика, ветерана Великой Отечественной войны Михаила БАСИЕВА
Высокая нравственность, ум, интеллигентность, почитание и уважение героизма и стойкости своего народа, верность творческому долгу... Всем этим обладал известный осетинский писатель, переводчик, публицист, журналист, ветеран Великой Отечественной войны, член Союза писателей СССР Михаил Афанасьевич Басиев.
Родился Михаил 15 октября 1920 года в Алагире. Его день рождения совпал с днем появления на свет великого сына осетинского народа Коста Левановича Хетагурова. Человеческий и творческий дар гения национальной литературы был всегда маяком человеколюбия и источником творческого вдохновения для будущего талантливого прозаика, переводчика .
Стихи Коста еще юный Михаил читал наизусть. Знать о жизни великого поэта и гуманиста, быть погруженным в мир его многогранного таланта помогал ему отец – известный инженер, ветеринар, выпускник Ардонской духовной семинарии, затем – Берского, Харьковского университетов Афанасий Басиев, лично знавший Коста и его современников. А уже в средней школе на формирование личности Михаила оказал положительное влияние его педагог и наставник, также известный просветитель и переводчик, прозаик Бабу Касаевич Зангиев. Он также был свидетелем первых творческих шагов юного Михаила. Мальчик в 14 лет с большим интересом прочитал сказку известного русского поэта и писателя Петра Ершова «Конек-горбунок». Она столь сильно его впечатлила, что юноша тогда решил эту замечательную сказку в стихах перевести на осетинский язык.
Первые две главы перевода произведения Михаил показал Бабу Касаевичу, и тот был приятно удивлен, как тот мастерски и легко переводил. Так Михаил шагнул в мир литературного творчества и до конца своей нелегкой, но героической, творчески насыщенной жизни был истинным служителем пера, художественного слова.
Забегая вперед, скажем, сказка была издана в 1953 году в Северо-Осетинском книжном издательстве, уже после того как Михаил Афанасьевич Басиев вернулся домой после завершения Великой Отечественной войны.
После окончания средней школы Басиев продолжает учебу в Ростове, на филологическом факультете государственного университета, затемработает в редакции алагирской районной газеты «Раздзог» («Передовик»), ныне это газета «Заря».
В 1939 году Михаила призывают в ряды Красной армии. Во время службы в рядах Вооруженных сил СССР он окончил Иркутское авиационно-техническое училище. Работал в Омском авиационном училище военных летчиков. С декабря 1941 года Михаил Басиев на фронте. Он участвовал в освобождении от немецких захватчиков Воронежа, Сталинграда, Украины. В марте 1945 года, когда Победа была совсем близка, Михаил получил тяжелое ранение и был отправлен на лечение в госпиталь.
После выздоровления двадцатишестилетний герой вернулся в родную Осетию и всецело отдался литературному творчеству. Был литературным сотрудником, позже – ответственным секретарем газет «Молодой большевик», «Растдзинад». Работал ответственным секретарем альманаха «Литературная Осетия», был заведующим отделом прозы, поэзии и драматургии журнала «Мах дуг» («Наша эпоха»).
Стихи Коста еще юный Михаил читал наизусть. Знать о жизни великого поэта и гуманиста, быть погруженным в мир его многогранного таланта помогал ему отец – известный инженер, ветеринар, выпускник Ардонской духовной семинарии, затем – Берского, Харьковского университетов Афанасий Басиев, лично знавший Коста и его современников. А уже в средней школе на формирование личности Михаила оказал положительное влияние его педагог и наставник, также известный просветитель и переводчик, прозаик Бабу Касаевич Зангиев. Он также был свидетелем первых творческих шагов юного Михаила. Мальчик в 14 лет с большим интересом прочитал сказку известного русского поэта и писателя Петра Ершова «Конек-горбунок». Она столь сильно его впечатлила, что юноша тогда решил эту замечательную сказку в стихах перевести на осетинский язык.
Первые две главы перевода произведения Михаил показал Бабу Касаевичу, и тот был приятно удивлен, как тот мастерски и легко переводил. Так Михаил шагнул в мир литературного творчества и до конца своей нелегкой, но героической, творчески насыщенной жизни был истинным служителем пера, художественного слова.
Забегая вперед, скажем, сказка была издана в 1953 году в Северо-Осетинском книжном издательстве, уже после того как Михаил Афанасьевич Басиев вернулся домой после завершения Великой Отечественной войны.
После окончания средней школы Басиев продолжает учебу в Ростове, на филологическом факультете государственного университета, затемработает в редакции алагирской районной газеты «Раздзог» («Передовик»), ныне это газета «Заря».
В 1939 году Михаила призывают в ряды Красной армии. Во время службы в рядах Вооруженных сил СССР он окончил Иркутское авиационно-техническое училище. Работал в Омском авиационном училище военных летчиков. С декабря 1941 года Михаил Басиев на фронте. Он участвовал в освобождении от немецких захватчиков Воронежа, Сталинграда, Украины. В марте 1945 года, когда Победа была совсем близка, Михаил получил тяжелое ранение и был отправлен на лечение в госпиталь.
После выздоровления двадцатишестилетний герой вернулся в родную Осетию и всецело отдался литературному творчеству. Был литературным сотрудником, позже – ответственным секретарем газет «Молодой большевик», «Растдзинад». Работал ответственным секретарем альманаха «Литературная Осетия», был заведующим отделом прозы, поэзии и драматургии журнала «Мах дуг» («Наша эпоха»).
«После выздоровления двадцатишестилетний герой вернулся в родную Осетию и всецело отдался литературному творчеству. Был литературным сотрудником, позже – ответственным секретарем газет «Молодой большевик», «Растдзинад». Работал ответственным секретарем альманаха «Литературная Осетия», был заведующим отделом прозы, поэзии и драматургии журнала
«Мах дуг» («Наша эпоха»).
Писал очерки, статьи о трудовых и боевых подвигах людей в разных сферах жизни родной Осетии. Был мастером фельетонов. В них высмеивал лодырей, лжецов и расхитителей богатств народного хозяйства страны. Рассказы, повести, романы Михаила Басиева издавались отдельными книгами. В разные годы в книжном издательстве «Ир» увидели свет сборники его прозаических произведений «Лицом к лицу», «Млечный путь», «Родословная», «Последний рейд», «Вчерашний свет»...
В 2001 году писатель завершает работу над романом на русском языке «Знак судьбы» (произведение, к сожалению, не опубликовано) о героизме, проявленном в годы Великой Отечественной войны учителем Чабахан Басиевой, уроженкой Алагира, родственницей Михаила Афанасьевича, и о мужестве сынов и дочерей Осетии в годы суровых испытаний в борьбе с фашистской нечистью. Он также – автор переводов на осетинский язык произведений русской литературы и прозы писателей республик Северного Кавказа и Советского Союза.
Общество и человек, связь поколений и их взаимоотношения в разных жизненных ситуациях, поступки и мысли, героизм и стойкость народа в пору суровых испытаний – вот основная мысль произведений известного осетинского писателя, отважного воина, доброго и уважаемого старшего, кавалера ордена Отечественной войны 1-й степени, многих боевых медалей, обладателя медали «Во Славу Осетии» за № 4.
Он ушел из жизни в 2013 году, но его светлое имя живет в сердцах, душах и умах собратьев по перу разных поколений, многочисленных читателей, истинных ценителей осетинской художественной литературы. Примечательно, что в Москве, на Поклонной горе, в Музее Победы, хранятся материалы о Михаиле Басиеве вместе с другими материалами о писателях, осетинах-фронтовиках. Специально для экспозиции их подготовила замдиректора Национальной научной библиотеки РСО–А, заслуженный работник культуры нашей республики Ирина Бибоева.
В 2001 году писатель завершает работу над романом на русском языке «Знак судьбы» (произведение, к сожалению, не опубликовано) о героизме, проявленном в годы Великой Отечественной войны учителем Чабахан Басиевой, уроженкой Алагира, родственницей Михаила Афанасьевича, и о мужестве сынов и дочерей Осетии в годы суровых испытаний в борьбе с фашистской нечистью. Он также – автор переводов на осетинский язык произведений русской литературы и прозы писателей республик Северного Кавказа и Советского Союза.
Общество и человек, связь поколений и их взаимоотношения в разных жизненных ситуациях, поступки и мысли, героизм и стойкость народа в пору суровых испытаний – вот основная мысль произведений известного осетинского писателя, отважного воина, доброго и уважаемого старшего, кавалера ордена Отечественной войны 1-й степени, многих боевых медалей, обладателя медали «Во Славу Осетии» за № 4.
Он ушел из жизни в 2013 году, но его светлое имя живет в сердцах, душах и умах собратьев по перу разных поколений, многочисленных читателей, истинных ценителей осетинской художественной литературы. Примечательно, что в Москве, на Поклонной горе, в Музее Победы, хранятся материалы о Михаиле Басиеве вместе с другими материалами о писателях, осетинах-фронтовиках. Специально для экспозиции их подготовила замдиректора Национальной научной библиотеки РСО–А, заслуженный работник культуры нашей республики Ирина Бибоева.