НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

О творческом взаимодействии

В Региональном информационном центре «ТАСС Кавказ» состоялась конференция с участиемрегиональных отделений Союза писателей России (СПР)

Конференция была посвящена итогам деятельности региональных отделений СПР на Северном Кавказе за 2025 год. Участники также рассказали о творческих планах на 2026 год. Северную Осетию представляла поэт и переводчик, член СПР Залина Басиева.
В работе конференции также приняли участие ответственные секретари СПР Николай Иванов и Нина Попова.

Николай Иванов сообщил, что в 2026 году СПР в нескольких городах России проведет международную литературную конференцию. Первый этап состоится в Грозном в марте. По его словам, проект охватит все народы России.

«2026 год объявлен Годом единства народов России, и этот проект подтолкнет нас к пониманию того, насколько мы близки друг другу», – отметил выступающий.

Писатели также обсудили вопросы, стоящие перед профессиональным литературным сообществом, рассказали о темах, которые сегодня особенно актуальны в общественном сознании. Кавказских писателей сближают патриотизм, любовь к родине и дружба между народами.

Об итогах работы регионального отделения за 2025 год подробно рассказала Залина Басиева. В числе значимых мероприятий, которые провел региональный союз – международный поэтический фестиваль «Осетинская лира» и презентация нового издания книги «И скорбь, и ярость, и любовь…». В рамках фестиваля впервые за много лет был презентован сборник стихов народного поэта Осетии Шамиля Джикаева.

На суд читателей также был представлен еще один сборник произведений «Отец и сын» авторов Магомеда Ахмедова, который много лет возглавлял СП Республики Дагестан, и его сына, известного поэта и публициста Мурада Ахмедова. Над переводами работали осетинские авторы. СП РСО–А присоединился к Бессмертному полку России, который помог выпустить сборник «В живом строю». Он состоит из произведений осетинских поэтов-фронтовиков, погибших на войне.

Залина Басиева также рассказала, что в этом году продолжится переводная работа. Уже достигнута договоренность о переводе «Осетинской лиры» Коста Хетагурова на башкирский и ингушский языки.

«В свою очередь мы тоже переведем произведения их авторов, ведь творческое сотрудничество должно быть двусторонним», – отметила она.
2026-01-26 17:06 Общество