НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

«Борьба с выветриванием души продолжается…»

Все в руках людей, верящих в настоящие, традиционные ценности

Член Союза писателей и Союза журналистов России, главный редактор литературно-художественного журнала «Ираф» Эльбрус СКОДТАЕВ за достижения в области литературы и культуры стал лауреатом XVI Международного славянского литературного форума «Золотой витязь». Золотой диплом подписал президент фестиваля, народный артист России Николай БУРЛЯЕВ.

«Любовью и единением спасемся», – именно так звучит девиз фестиваля. Лейтмотивом данной беседы также стала мысль о спасении общества. Спасении путем «изъятия» из жизни землян понятия времени и возвращения в прошлое через… уверенные шаги в будущее.
– Эльбрус Борисович, наши поздравления с очередным успехом на ниве творчества! Вы – автор целого ряда поэтических и прозаических изданий. Сборник «Шестое чувство» – с рассказами, повестью и драмой в переводе на русский язык увидел свет в издательстве «Российский писатель» и презентован в Союзе писателей России в Москве. Ранее там же выходила книга поэзии «Хруст снега». В связи с чем вы обратились к русскоязычному читателю?

– Хотелось поделиться мыслями с большим количеством людей. Мы все россияне, живем в одной стране, и логично, если все будут в равных условиях: русскоязычному читателю, наверное, также интересно знать, о чем пишут национальные авторы. И в целом русский язык дает писателям прекрасную возможность для общения с более широким кругом любителей художественного слова.

– Советские переводческие традиции, судя по всему, возрождаются. Кто переводил ваши произведения и насколько удачно?

– С выводом насчет возрождения традиций я бы повременил. Большую часть моих произведений перевел на русский язык известный поэт и прозаик из Екатеринбурга Андрей Расторгуев. При нашем общении он сразу сказал, что основной принцип его работы – «сохранять автора как можно больше!» Насколько это важно, настолько и трудно: переводчик одновременно решает две задачи – максимально сохранить стиль автора, и в то же время все должно стать понятным и близким читателю. Т.е. предложения надо построить так, чтобы их стилистика соответствовала оригиналу (языку автора), и вместе с этим они правильно звучали по-русски. Должен отметить, что Андрей Расторгуев превосходно справился с этой непростой задачей, за что я ему искренне благодарен. Часть рассказов перевел писатель и журналист, моздокчанин Сергей Телевной. Он же, вместе со ставропольским писателем Олегом Воропаевым, перевел повесть «Любовь в невесомости, или Сила притяжения зла». Большое спасибо всем переводчикам!

– Вы еще в постсоветскую эпоху предупреждали общество о грядущей стремительной деградации личности, причем – в жанре психологической прозы. Избранный вами путь для общения с читателем интересен, но сложен. Не опасались, что не найдете контакта с ним?

– Когда пишу, не думаю о том, как это воспримет читатель. Не могу писать под определенный вкус, преднамеренно, чтобы вызвать какие-либо симпатии, пробудить, пусть даже добрые, чувства к себе. Но это вовсе не означает, что мне неважно мнение читателей. Совсем наоборот: они одновременно и мои друзья, и мои судьи. Ведь со стороны виднее.

Писатели, по большому счету, не являются авторами своих произведений. Скорее, они – специально избранные «рабочие лошадки», «перевозчики» информации, посредники между явлениями, силами природы, событиями и людьми, принимающими «литературный товар» откуда-то свыше, и одаривающие им заинтересованное общество. Полностью согласен с формулировкой, что у каждого писателя есть свой читатель. Поэтому, думаю, контакт с определенным кругом ценителей литературы находит каждый автор.

– Понятию времени в вашей книге уделено самое пристальное внимание. Что означает для вас время?

– Без тени лукавства признаюсь, что о времени, как о философском понятии, ничего заблаговременно не читал и специально не изучал этот вопрос. Но тема действительно является одной из главных в некоторых произведениях, особенно – в повести «Любовь в невесомости, или Сила притяжения зла».

Я, как и многие люди, часто думаю о том, что такое время вообще – абстрактное или реальное явление, а если реальное, то в какую сторону оно движется?! Если вперед, то по законам диалектики оно должно двигаться и в обратном направлении – назад, исходя из того, что положительная энергия без отрицательной не может существовать, и борьба противоположностей является основой бытия. А если у времени есть свойство идти назад, жизнь может стать вечной?! Человек придумал разные системы координат и ориентиры для своей жизнедеятельности. К ним может относиться, в том числе, и время, происхождение и суть которого остаются пока тайной за семью печатями. Время существует для нас – землян, но существует ли оно вообще во Вселенной? Я не беру на себя ответственность утверждать то, в чем сам сильно сомневаюсь, но рассуждать и предполагать может каждый из нас. Недоказуемо, что ничего невозможного в природе не существует, но и отрицать это утверждение нельзя.

В этом мироздании все переплетено и взаимосвязано. От времени много чего зависит, в частности, скорость. Расстояния и объемы как физические величины считаются абсолютными, постоянными, неизменяемыми, но, по моему субъективному мнению, они все-таки являются относительными, и находятся, в свою очередь, в прямой зависимости от скорости. Чем выше скорости, тем Земля и небесные тела становятся (хотя бы по ощущениям!) меньше по размерам и ближе друг к другу.

Эти сложные, покрытые тайнами философские темы я затронул в некоторых рассказах и в повести «Любовь в невесомости, или Сила притяжения зла». В повести как раз по причине того, что понятие времени я условно исключил из жизни героев, оно не участвует. Вся их жизнь со всеми перипетиями проходит одномоментно, но тем не менее помимо их воли существует время в пространстве само собой, как Бог, и все они действуют в этом времени, ничего не зная о его существовании. В повести это – огромный, необъятный чудо-корабль времени. Дальше я задаюсь вопросом: а не может ли быть, что оно в реальности не существует в природе, а придумано самими людьми? Допустим, это так и есть. Тогда невозможное становится возможным, и перед земным человеком открываются двери во всю Вселенную. По логике, он сможет быть моментально в любой ее точке – не долетать, а именно оказываться там! Понимаю, что это из области фантастики. С другой стороны, человек часто становится свидетелем того, как фантастическое превращается в реальное.

– Что можете сказать об обычном понятии времени, и как оно сообразуется с писательскими буднями?

– Если даже в мироздании по большому счету время не существует (что вполне допустимо, пользуясь в наших рассуждениях методом исключения), и его придумали для себя люди и начали воспринимать, значит, оно для нас не просто существует на практике, но дорого, и чаще всего его не хватает. Оно позволяет нам определять свое место в жизненном пространстве, понимать, что успел и не успел сделать из задуманного. Оно неуловимо и незаметно для глаз, однако, мы его чувствуем, и это чувство руководит нашим сознанием, нашими действиями (и бездействием тоже). Когда человек чем-то занят, ему кажется, что время летит быстрее. Касательно второй части вашего вопроса. Если писатель ничего не пишет – времени у него много, и порой он даже не знает, куда его деть. Но так бывает очень редко. Я встаю рано и начинаю работать на свежую голову. Течение моего времени зависит от того, что делаю: когда редактирую тексты, течет медленнее, когда пишу стихи или рассказы (занимаюсь личным творчеством), скорость времени – очень высокая, оно пролетает моментально.

Все люди, независимо от рода деятельности, желают, чтобы времени у них было достаточно на все и многое – на жизнь.

– Мне лично больше понравились рассказы «Дом дружбы», «Зеркало» и «Два отца Демонкрата». В них, как мне кажется, смысл бытия современника в пространстве времени отражен наиболее ярко...

– Как говорится, вкус – дело личное. В этих рассказах время играет немного иную роль, более обычную и менее интересную, чем в повести, но, наверное, более приземленную и важную в реальной жизни. Исходя из этого, названные рассказы, видимо, воспринимаются лучше.

– Подтекст, иносказание, символы, аллегории, метафоры – все это сполна присутствует в вашей прозе, благодаря чему во многом и создается богатый и причудливый мир образов. С таким общим выводом вы согласны?

– Не согласиться – значит, быть неискренним.

– Сам этот причудливый мир появился во многом из-за крушения советского социально ориентированного государства. Наш с вами современник обеднел в духовно-нравственном смысле, что привело к равнодушию относительно моральных ценностей и бездумному, если не сказать безумному, потреблению. Или все не так плохо, и любовь к родному языку, национальной культуре, вдумчивому чтению не так уж и актуальны? Может, счастье все же в чем-то материальном?

– Счастье, по моему мнению, – это самоощущение, состояние души, чувство, которое может зависеть от стечения обстоятельств, случайных и неслучайных факторов, событий, явлений… Если кто-то бывает счастлив от приобретения материальных благ – пусть будет! Но мне кажется, что это самообман, скорее всего, он заблуждается в своих чувствах. По марксистской теории, материальное – первично! Но если будут отсутствовать духовно-нравственные ценности, и материальное станет единственным благом, то люди обратят это благо, т.е. эту «силу», против самих себя. Человеку нужно и то, и другое. Плохо то, что он не чувствует достаток, не знает меры, а потому – и предела тоже, и часто выходит за невидимые грани разумного. А если любовь к родному языку, национальной культуре, вдумчивому чтению не так важны сегодня, то это очень плохо. Равнодушие к таким вопросам приводит к деградации и опустошению личности.

– На происходящие или возможные в будущем процессы вы в своих произведениях смотрите без пристрастия, глазами реалиста. Но и глазами человека, всем сердцем болеющего за будущее – тоже. Когда вы писали свои произведения, многого из описываемых вами событий еще не было. Может, и сейчас скажете что-то о том, каким будет наше будущее, скажем, через 20–30 лет?

– Не беру на себя ответственность что-то предугадывать. Я верю в Создателя, в то, что мир не без Хозяина, который присутствует везде и всюду и участвует буквально во всем. Для кого-то – это Бог, для кого-то всемогущими являются сами физические силы и явления природы. Завтра, по воле и при непосредственном участии высших сил, которым все известно заблаговременно, произойдет то, что не может не произойти, потому как все события, скорее всего, запрограммированы, учтены в общей программе мироустройства и ждут своей очереди. Наверное, не только процессы, но все, что существует, взаимосвязано и не могло существовать в другом виде, играя свою конкретную роль в мироздании. Вся живая и неживая материя «зачипирована», в том числе, и человек. Кстати, то, что он сейчас хочет себя «перечипировать», в будущем может иметь непредсказуемые последствия. Мир создан идеально, но мы в его создании не участвовали. Наше дело – действовать в выделенной нам орбите, соответствовать своему предназначению и не нарушать гармонию миропорядка.
«Писатели, по большому счету, не являются авторами своих произведений. Скорее, они – специально избранные «рабочие лошадки», «перевозчики» информации, посредники между явлениями, силами природы, событиями и людьми, принимающими «литературный товар» откуда-то свыше, и одаривающие им заинтересованное общество. Полностью согласен с формулировкой, что у каждого писателя есть свой читатель. Поэтому, думаю, контакт с определенным кругом ценителей литературы находит каждый автор.
– И все же, как вам привиделось то, что будет завтра?

– Некоторые сегодняшние события на самом деле отражены в отдельных произведениях. Этому есть два объяснения. Первое – исходящее из вышесказанного – это не я писал, а была подсказка откуда-то со стороны; второе – более простое и правильное: внимательно наблюдая за последовательностью событий, происходивших в первые годы после крушения Советского Союза, несложно было догадаться, что будет происходить в грядущие годы. То, во что выльется для нас, и кого вырастит насаждаемая извне так называемая «демократия», ясно отражено в рассказе «Два отца Демонкрата». В драме «Смута, или Курицы разрушенная печень» описывается процесс развала государства. В этой трагедии Марддзига – западная птица, несущая смерть – пролетает над страной и опрыскивает людей заразой. Это – случившаяся недавно пандемия. Подобные явления, скорее всего, были угаданы с помощью логического анализа уже происходивших событий. Другие – в результате совпадения случайностей, а третьи я объясняю так: человек рассуждает по-разному, и в некоторых отдельных случаях он попадает в точку, в его памяти остается именно то, что он угадал, при этом автоматически выбрасывает из головы все остальные, ошибочные варианты. Опять-таки потому, что самолюбие в нас преобладает над чувством справедливости, и это снижает в свою очередь уровень нашей объективности.

– «Дом дружбы» в итоге не рухнул и не погреб под собой в одночасье ставших ненужными «инженеров человеческих душ». Вы надеялись на перемены в обществе в виде возвращения слову писателя надлежащего уважения и веса, с устранением чудовищного социального неравенства, так гнетущего творческую личность?

– Если личность на самом деле – творческая, она никогда не будет равнодушной как к судьбе своего народа, так и к своей Родине и родной Земле. По мнению абсолютного большинства писателей, все люди, независимо от служебного положения, имеют право на достойную и приблизительно равную жизнь, потому что всех нас создал Бог.

Вспомним мудрую осетинскую крылатую фразу: «Там, где есть спуск, есть и подъем». Все циклично. Не может быть такого, чтобы «Дом дружбы» рухнул окончательно и бесповоротно, а «инженеры человеческих душ» оказались бы под его обломками навсегда. Некоторые надежды уже сбываются: территория старого объекта расчищена, отобраны пригодные к использованию материалы и конструкции, и строится новый «Дом дружбы», правда, по измененному проекту. Насколько будет устранено «чудовищное социальное неравенство», мы пока не знаем, время покажет.

– «Язык наш разве кому-нибудь нужен?» – это вопрос из того же рассказа. Сомневаетесь в нужности языка?

– Приведенная цитата – крик души болеющего за судьбу родного языка человека. Что касается лично меня, то родной язык нужен был мне уже в колыбели, когда я еще не разговаривал сам, но слышал самые ласковые слова на нем от любящей матери. Мне мой язык нужен был вчера, нужен сегодня и нужен будет всегда, вплоть до последнего вздоха. Какие сомнения могут быть в нужности родного языка?!

– А что, по вашему мнению, должен увидеть читатель в зеркале рассказа «Зеркало»?

– Всего себя, и это помогло бы ему другими глазами посмотреть на других.

– «Два отца Демонкрата» – это и каверзная политическая сатира, и острый памфлет на тему падения нравов, пропаганды всего самого низменного. Демонизм под флагом демократии – это еще и вседозволенность, ставящая препятствия воспитанию думающих поколений. Я правильно интерпретирую «эволюцию наоборот», показанную в образе маленького «Демонкрата», выросшего в чудовищного монстра – поглотителя нравственных порывов вчерашних строителей социализма-коммунизма?

– Все верно, но нужно сделать небольшое уточнение: это не совсем «эволюция наоборот». У первобытных людей все-таки была, наверное, душа, следовательно, были у них чувства. Если внимательно посмотреть, можно увидеть, что не только обезьяны, но даже волки любят друг друга, свое потомство, знают меру в еде, и когда наедятся, не готовят себе запасы. Суть рассказа в том, как под лозунгами демократии демоны выветривают душу из человека и превращают его в страшное чудовище. Поэтому я бы сказал, что это не «эволюция наоборот», а скорее «превращение в уродливую форму».

– А может, мы получили то, за что боролись, и никакая вера в высокое предназначение человека и сидящее в нем созидательное начало нам вовсе не нужны?

– Если вера в высокое предназначение человека стала нам ненужной, значит, битву с сатанистами и дьяволами мы проиграли, и они переманили нас на свою сторону. Но, к счастью, это не так. Борьба продолжается, колесо истории крутится. Сегодня решается будущее всего человечества, пусть Бог будет с нами, и я верю, что светлые силы одержат победу над темными. Почему так считаю? Да потому, что все зависит от света. Если свет вольется в темную комнату, то она станет светлой. А темнота сама по себе ничего не означает и не способна влиться куда-то. Темнота – это отсутствие самого света. Так что все в руках тех, кто верит в настоящие, традиционные ценности.

– Все-таки мы принадлежим Шестому чувству или оно нам?

– Думаю, одновременно мы принадлежим Шестому чувству, а оно – нам.

– Литературный критик Лариса Гетоева пишет, что при разговоре об особенностях обсуждаемой прозы выяснила, что вы не были знакомы с символическими знаками и их значением. Откуда тогда берется общая философско-психологическая направленность этой прозы, сдобренная большим количеством притч и афоризмов?

– Лицемерие и наигранность – одни из самых низменных качеств человека. Я сказал Ларисе Гетоевой чистую правду. Когда пишу, мне некогда бывает задаваться вопросом, почему пишу именно так, а не по-другому, и откуда беру все излагаемое на бумаге. Наверное, подсказывает интуиция. Поэтому все происходит по инерции, самотеком. Кстати, я полагаю, что интуиция и Шестое чувство – близкие родственники.

– Тот же исследователь называет парадоксом ваше утверждение насчет «изъятия» времени из пространства. Такого приема в литературе вообще, по ее мнению, еще не было. И зачем вам такая «революция» понадобилась? Человек что, должен одержать верх над временем?

– Если принимать каждое абстрактное мнение за попытку совершить «революцию» в мироздании, мы можем потеряться в реальности, кроме которой ничего не существует. Абстрактное всего лишь помогает понять нам реальность. Я подразумевал в своем произведении «условное изъятие времени из пространства», а не «изъятие» – в прямом смысле этого слова. Зачем мне это понадобилось? Для того чтобы лучше понять связь, или, если хотите, сосуществование человека со временем, зависимость от времени. При всем этом прекрасно понимаю, что мои «ощущения» – не истина, но, в общем, постигать истину человеку помогает неординарное мышление. То или иное субъективное предположение кого бы то ни было из нас может стать объективным, скажем так, ключом к разгадке некоторых секретов и тайн мироздания. Должен ли или может ли человек одержать верх над временем? Конечно же – нет! При внимательном прочтении повести «Любовь в невесомости, или Сила притяжения зла» нетрудно понять, что «пилотом корабля времени» является Сам Всемогущий. А человек может состязаться лишь со временем, уделенном и принадлежащем только ему лично, но никак не со временем в широком понимании этого слова.

– Автор «Литературной газеты» Дмитрий Ефстафьев в одной из своих статей высказал мысль о том, что мы отвыкли верить в себя, создавать мир вокруг себя: «Теперь, наевшись помоев постмодерна и объедков общества потребления, мы вновь возвращаемся в мир людей... Тяжело это – возвращаться из мира вещей в мир людей. Но мы идем вперед». Верите в это «возвращение»? Если да, то что ему поспособствует?

– Несомненно, верю. А поспособствует, видимо, желание людей жить по-человечески. На этот вопрос по-своему ответил светлой памяти известный русский прозаик, заместитель председателя Союза писателей России Николай Дорошенко в предисловии к моей книге, а я – в рассказе «Знак неравенства». Герой рассказа Минкин, «наевшись объедков общества потребления», отказался от сытой жизни и возвратился к курице – символу моральных ценностей и справедливости. Что его побудило? Он осознал, что «жить для того чтобы есть» – дорога в никуда.

Попробуйте представить, чем закончится бесконечное движение по прямой в одну сторону. Такого, наверное, не может быть, где-то будет конец, так как есть начало. А это значит, что где-то будет обрыв. Бесконечным может быть только замкнутое круговое (условно) движение, имеющее свойство повторяться. Вечности Вселенной способствует именно круговое движение небесных тел – комет, планет, звезд, галактик. Они позволяют сохранять расстояния и связь между собой. Сами движения – цикличны, где заканчивается один круг, там сразу же начинается второй. Так вот, герой рассказа Минкин прошел один цикл, испытав разные условия, и чтобы продолжить жизнь, пошел по второму циклу.

– А сам автор?

– Автору не надо возвращаться оттуда, куда он не уходил.

– В контексте только что озвученного вопроса добавлю, что книга «Шестое чувство» – это остросовременное повествование без готовых рецептов для изменения ситуации к лучшему. Предлагаете читателю самому такие рецепты разработать?

– Чтобы начать то или иное лечение, надо для начала определить, что именно болит, затем только перейти к исцеляющим рецептам. Все последовательно. Лечение – отдельная тема, и ею должны заниматься врачи другой специализации и квалификации. Я только рассказываю читателю о своем отношении к той реальности, которая была, и к той, которая есть сейчас, не призывая ни к чему. А свое будущее каждый видит по-своему, и это его право.

– Автор обстоятельного предисловия к обсуждаемой книге Николай Дорошенко проводит параллели и сравнивает героев ваших произведений с героями произведений классиков мировой литературы – Шекспира, Пушкина, Толстого, Гоголя и утверждает: «Эльбрус Скодтаев в ряду других крупнейших современных писателей ставит перед собою задачу найти собственный ответ на все те вызовы, которые сегодня направлены против человека традиционного (сократического), с его жизнетворной моралью и верой в свое все-таки высокое предназначение. Столь же органично эта задача проявляется и в стихах Эльбруса Скодтаева, являющегося еще и весьма значительным не только дигорским, а и нашим общероссийским поэтом». Это высокая оценка. Согласны ли вы с его точкой зрения, и как она может повлиять на ваше творчество?

– Не сомневаюсь в профессионализме и искренности выдающегося русского писателя. Подобная оценка мне небезразлична, она придает уверенности в том, что надо работать дальше. Кстати, он вместе с другими писателями вполне спокойно критиковал переводы некоторых моих стихотворений на презентации поэтического сборника «Хруст снега», и такое профессиональное отношение к делу мне не может не нравиться.

– В целом, своей творческой судьбой вы довольны?

– С судьбой я никогда не спорю.

– Тогда – новых свершений на ниве творчества! И в заключение скажите: может ли плохой человек стать хорошим писателем?

– Кем-то хорошим плохой человек стать не может. И наоборот – хороший специалист в любой профессии не может быть плохим человеком, поскольку он приносит пользу обществу.
2025-11-26 17:40 Общество