НОВОСТИ и МАТЕРИАЛЫ

Сохранить, изучать и развивать

Два года на базе Института истории и археологии работает Центр развития осетинского языка

Центр был создан по поручению Главы РСО–А Сергея МЕНЯЙЛО. Его призвание – сохранить наш древний язык для будущих поколений, поднять уровень владения им. Отмечая важность этого события, глава региона подчеркнул: «Пока жив язык – живы народ, его история, культура, обычаи и традиции». Деятельностью центра руководит кандидат филологических наук Анжела КУДЗОЕВА. С ней мы побеседовали о его целях, задачах и успешно реализованных проектах.
– Центру развития осетинского языка два года. Чем было обусловлено его создание?

– Центр создан по инициативе главы республики с целью привлечения внимания к проблемам языка и создания условий для решения, укрепления позиций осетинского языка в образовательном пространстве, общественной и культурной жизни республики.

– Какие задачи и вопросы удалось решить за это время?

– В настоящее время в центре три отдела: поликультурного и полилингвального образования, современного осетинского языка и учебно-методической работы. Соответственно основные направления нашей деятельности – образовательное, исследовательское и просветительское. Одним из важнейших результатов работы считаем разработку и введение 32 учебников по осетинскому языку (как родному и как государственному) и осетинской литературе в федеральный перечень учебников, допущенных к использованию в образовательных учреждениях. Как было отмечено на августовском совещании учителей, Северная Осетия – один из немногих регионов, который смог обеспечить учебниками (а не учебными пособиями) все три уровня школьного образования.

Центр осуществляет методическое сопровождение полилингвальной модели поликультурного образования на уровне дошкольного, школьного образования. С этого учебного года уже в 115 детских садах республики есть группы с осетинским языком обучения и воспитания. Воспитателей и педагогов таких детских садов надо не только обучать особенностям работы в национальных группах, но и обеспечить необходимой учебной и учебно-методической литературой. Со всей ответственностью можем сказать, что разработаны программы, методические указания и пособия, в которых расписаны не только учебные занятия, но и так называемые режимные моменты: игры, прогулки, физминутки и другие. За два года проведено более 30 семинаров, открытых занятий в детских садах республики, ежегодно проходят курсы повышения квалификации воспитателей и педагогов детских садов. С целью повышения эффективности реализации полилингвальной (по сути национальной) модели сотрудницы центра Заира Бестаева и Залина Моураова разработали региональную программу этнокультурного воспитания детей дошкольного возраста. Она утверждена на республиканском экспертном совете при министерстве образования и науки и рекомендована к использованию. В настоящее время разрабатывается версия этой программы на дигорском диалекте с тем чтобы ее использовали в детских садах Дигорского и Ирафского районов. Как приложение к программе – примерный перечень произведений музыкальных произведений осетинских композиторов для слушания, песен и ритмических упражнений-игр для младшей, средней, старшей и подготовительной групп.

Под нашей «опекой» – не только детские сады, но и школы и колледжи. Под руководством завотделом учебно-методической работы Фатимы Майрамукаевой практически создана школа молодого учителя. Мы провели более десяти мероприятий (семинаров, вебинаров, методических рингов, мастер-классов, открытых уроков и др.) для студентов старших курсов факультета осетинской филологии и молодых учителей родного языка и литературы. Цель этих мероприятий – повышение мотивации к педагогической деятельности, улучшение качества преподавания осетинского языка и литературы. Мероприятия проходят чаще всего в Аланской гимназии и в тринадцатой школе, но в планах у нас – «распространение нашего влияния» на все школы республики. Считаем, что особое внимание надо уделить школам Дигорского и Ирафского районов.

Много лет наши техникумы и колледжи не имеют учебных пособий по осетинскому языку и литературе, что не может не сказываться на качестве освоения этих учебных дисциплин. В настоящее время разработаны и утверждены программы, по которым центр приступил к составлению учебников.

– Центр – это не только площадка для изучения и развития осетинского языка, но и, как предполагалось, для проведения научных исследований, развития творческих способностей… Идет ли работа в этом направлении?

– Изучение осетинского языка означает его исследование. В перечне проблем, над которыми работают сотрудники центра – становление и развитие диалектной системы осетинского языка, орфография, пунктуация, фонетический строй, фразеология. В настоящее время составлен справочник по осетинской пунктуации, идет работа над фразеологическим и орфоэпическим словарями. Кроме того, мы ведем подготовительную работу для возобновления деятельности орфографической комиссии – настало время для очередной редакции орфографических правил.

Что касается развития творческих способностей, то музыкальных и театральных кружков у нас, разумеется, нет и быть не может. Но участвуя в работе жюри разнообразных ученических и студенческих конкурсов, сотрудники центра пришли к решению о необходимости более тесной работы с учащейся молодежью. В настоящее время мы продумываем формат и содержание такого взаимодействия.

– В чем причина снижения мотивации к изучению родного языка у учеников и их родителей?

– Не согласна с такой постановкой вопроса. Мотивация сейчас не снижается, а повышается. Сегодня спрос на изучение (знание) осетинского языка среди молодежи (не школьной) ощутимо опережает предложение. То есть желающих заговорить на осетинском больше, чем мы можем предложить специалистов, умеющих обучить языку.

Что касается учеников и их родителей, то все просто: они нацелены на изучение «ЕГЭ-образующих» предметов. Речь в данном случае не идет об «отторжении» осетинского языка – это просто предмет, не имеющий формы контроля – зачета, экзамена. Полагаю, что введение выпускного экзамена в 9-м классе способно резко повысить «мотивацию».

– Как вы думаете, какой самый эффективный способ сохранения языка?

– Не самый эффективный, а единственный эффективный способ сохранения языка, на мой взгляд – сделать его не языком изучения (латинский тоже изучают), а языком обучения. Это значит создание национальных школ, в которых все предметы в первом и втором классах будут изучаться на осетинском языке, начиная с третьего, и далее – осуществляться постепенный переход на русский язык обучения. Практика показала абсолютную правильность и эффективность данной модели.
Общество