Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
Осетины

Немногие народы могут похвастаться тем, что доподлинно знают ранние этапы собственного этногенеза и происхождения этнических названий. Но все осознают их важность как источников и носителей ценнейшей информации, и поэтому этнонимы интерпретируют и с позиций научного исследования, и в целях политических спекуляций.

За пределами нашей республики нас знают под именем "осетины". В то же время в мировой научной, научно-популярной, справочной литературе стало традицией, говоря об осетинах, прибегать к термину более известному, относящемуся ко времени наиболее выраженного влияния наших предков на ход европейской истории, – "аланы".

Имея установленных предков, мы, "европейские иранцы", "кавказские аланы", "нынешние аланы", получаем большое преимущество перед многими народами. Это обстоятельство увеличивает глубину проникновения в нашу историю до достаточно ранних этапов – до золотого века античности и далее – до середины I тыс. до н.э., т.к., по мнению Всеволода Миллера, следует искать "предков осетин в седой древности в области сарматов и понтийских скифов".

По большинству ранних письменных памятников трудно сделать однозначный вывод о том, как соотносятся между собой названия "осетины-асы" и "аланы", и для того чтобы резюмировать существующие данные, предлагается (далеко не исчерпывающий) список возможных интерпретаций:

1.

Возможно, это два этнонима с одинаковым значением. А. Алемань приводит список трудов, где "аланы и асы" многократно документированы в качестве пары": "аланы, т.е. асы"; "аланы (alani), которые еще называются аасы (аas)"; "аланы или аасы"; "аланы и асы" – один и тот же народ". Самое очевидное заключение – это два названия одного народа.

2.

Названия близкородственных народов. Но упоминание их в одном контексте необязательно должно означать, что речь идет об одном народе. Так, парное употребление англов и саксов не влияет на степень родственной дистанции между этими древнегерманскими племенами, а подчеркивает общность их исторических судеб от времени их переселения на остров Британия до этапа амальгамации. В таком ключе запись в топографическом описании Кавказа о "горах аланов и аасов" можно понимать так, что там жили и те, и другие. В. Сен-Мартин и Э. Шарпентье считали, что аланы и осетины были близкородственными, но разными народами.

3.

Экзоним, внешнее название. В достаточно стандартизованной форме справка об осетинах обычно содержит информацию о грузинском происхождении их названия. Этой традиции мы обязаны Ю. Клапроту, который в своем знаменитом "Докладе, в котором доказывается идентичность осетин, народности Кавказа, и средневековых алан", заявлял: "Эти горцы называют себя Иронами, а свою страну – Иронистан. Грузины им дали имя Оси, или Овсни, а их территории – Осети, откуда и возникло название "Осеты", под коими они известны в Европе".

Считается, что название оформлено грузинским топоформантом -ети- и русским окончанием -н. Русифицированная форма осетин-ы имеет иногда и другой вариант оформления множественного числа – осетин-цы. Однако степень гибридности этого образования – вопрос дискуссионный. Есть основания полагать, что и корень ос- – неиноязычного происхождения, и морфема -ети может быть рефлексом осетинского форманта множественного числа -тё.

В. де Сент-Мартин высказывался против этнонима "осетины": "Это название, постоянно употребляемое г-ном Шегреном, так же как и Клапротом и всеми другими русскими, немецкими и французскими авторами, тем не менее не является подлинным этнонимом: это слово совершенно неправильного образования... грузины всегда называли иронов осами, а их страну – Осетией, добавляя к названию народа окончание, которое в грузинском языке служит для обозначения территории в целом. Осетия, таким образом, означает страну, а не народ".

Нельзя согласиться с ним в вопросе о "неподлинности" этнонима. Даже если это имя было дано грузинами, то это внешнее название, экзоним, и тогда вслед за "осетинами" такими "неправильными" следует считать целый ряд известных названий, таких как "венгры", "украинцы", "чеченцы", "баски".

4.

Эндоэтноним, самоназвание. Есть основания считать "осетины" самоназванием или, по крайней мере, бывшим самоназванием, сохраненным в языке соседнего народа. Вслед за А. Алеманем нам также представляется, что это вариант этнонима *ёs-, в изобилии документированного в арабских, новоперсидских, монгольских, китайских, среднелатинских, возможно, греческих формах, в древнерусских летописях.

О том, что это самоназвание народа, говорит письменное свидетельство XIII в. И. Карпини: "…аланы, которые зовутся азами". В XV веке к такому выводу пришел и Иосафат Барбаро: "Алания происходит от народа аланов, называющихся на своем языке "ас".

На современном этапе название "ас" не документируется в осетинском языке, и в этой связи особый интерес представляет свидетельство Я. Рейнеггса, который в конце уже достаточно близкого к нам XVIII в. писал: "На левом берегу Терека находятся жилища народа, называющего себя оссами. Другие соседи называют их осси, а русские – осетинцами". Два столетия назад в нашем языке еще данное название присутствовало? Если это было самоназванием, тогда этноним "осетин" для нашего народа – это как "картвели" для грузин, "саха" для якутов, "нихондзин" для японцев.

5.

Название территориальное и

этническое. Алания – название средневекового государства, конфедеративного образования. Страну Аланию, которую Константин Багрянородный, пользуясь правом самодержца на литературное преувеличение, помещает выше Кавказских гор, могли населять, в том числе, и асы-осы.

Примерами территориальных этнонимов могут служить названия "армяне", "корейцы".

Но этноним может происходить не только от названия страны, но и, скажем, острова, как самоназвание ирландцев "эйренах" от кельтского названия "Ирландии Эйре", как и у их соседей британцев. В таком случае версия Аммиана Марцеллина о топонимическом происхождении названия может быть состоятельной: "…тянутся бесконечные степи Скифии, населенные аланами, получившими свое название от гор". Хотя более вероятным представляется перенесение на горы названия проживающих в них этносов.

6.

Отношения части и целого. Аланы – это, возможно, макроэтноним, включающий в себя ряд микроэтнонимов. Так, Ибн Руста в Х веке сообщал, что аланы делятся на четыре племени, из которых самое западное называлось "асы". Возможно, так следует понимать слова Н.М. Карамзина о том, что, "вероятно, нынешние Оссы или Оссетинцы – Аланского племени". И у Э. Шарпентье предки осетин – самостоятельная часть большого аланского народа.

Еще одно интересное наблюдение Аммиана Марцеллина об аланах, которые "мало-помалу постоянными победами изнурили соседние народы и распространили на них название своей народности, подобно персам", стимулирует вопрос о степени родства между населявшими Аланию народами.

7.

Хронологическая смена названий. Название "аланы" кануло в Лету после XVI века, и уже почти пять веков некого спросить: "Алан дё?" Но архаизация этнонима не знаменует конец существования этноса: смена названия могла быть вызвана внутри– и внешнеполитическими, демографическими и социальными процессами: "и в начале н.э., и в XIV в., и в XIX в. народ этот оставался "там же, и что поэтому не без основания Оссетины могут быть признаны Кавказскими Аланами средних веков".

О том, как быстро может смениться и быть усвоенным название, можно судить по фактам современной истории. В последнее десятилетие ХХ века мир стал свидетелем того, как форма "россияне", которая столетия считалась "искусственной и высокопарной, отживающей себя", пережила возрождение в 90-е годы. Преимущество данного политонима в том, что он одновременно и исторический – известен с XVI в., и достаточно политкорректный, примиряющий и не ущемляющий сознание этнической идентичности населяющих РФ народов.

"Под своим именем аланы происхождением скифского и сарматского были известны в Средние века, а потом под именем осетин". Однако по каким-то причинам в нашем собственном языке не удержалось ни одно из этих названий.

Поэтому нельзя "правильно" ответить на "неправильный" вопрос: "Осетин дё"? "природный осетин" не может ответить на него утвердительно. С той же степенью корректности формулировки можно спросить этнического русского: "Ты уырыссаг?" или обратиться к немцу с вопросом: "Bist du nemytsag?"

Итак, "природный осетин", несомненно, начнет с того, что машинный перевод не различает столь важные для нас понятия. Что "осетин" – это этнокультурная лакуна, в нашем родном языке, "вне всякого сомнения, самом важном из языков Кавказа из-за его связей с основными языками Европы и Азии большой индоевропейской группы", не имеет эквивалентной единицы. Вследствие этого в самом осетинском языке отсутствует такой инклюзивный термин, но есть два самоназвания по двум основным субэтничным группам "ирон" и "дигорон".

Но детализация и различения, важные внутри этноязыковой группы, нерелевантны для межкультурного взаимодействия. Тем более знать все названия всех стран, народов и этнических групп, их составляющих, практически невозможно. У русскоговорящих людей долгая история взаимоотношений с немцами, обязаны ли они при этом использовать слова "тевтонцы", "германцы", "аллеманны", "дойтч", "тедеско" и знать, что среди них могут быть саксонцы, баварцы и т.д.? А в армянской истории зафиксированы по меньшей мере 8 названий страны и народа и еще целый ряд вариантов этих названий, незнакомых большинству неспециалистов. И все ли мы знаем, что метеорит, известный как Тунгусский, упал на землю эвенков? И что известное изречение: "Бойтесь данайцев, дары приносящих!" призывает опасаться не данов Средневековья и не жителей современной Дании. Это предостережение от коварства греков, количество названий которых в разные времена и у разных народов превышает десяток, отражая виражи исторического развития народа и страны Греции, в собственном языке называемой Элладой.

Даже у однокоренных названий разный объем значения: адыги – шире, чем адыгейцы, англичане произошли, в том числе, и от англов, а упоминавшиеся даны – не жители Дании. У одного слова может быть целый ряд производных с различающимся значением: бриты, британцы, бретонцы и т.д.

Осетинский язык – единственный, чья лингвистическая ДНК указывает на его родство со скифо-сармато-аланскими языками, необходимо исследовать количество отделяющих их звеньев, вопросы тождества или степеней родства между этими языками.

И хотя скифо-сармато-аланская преемственность осетинского языка является научно достоверным, доказанным фактом, этот вопрос часто ставится по соображениям политической конъюнктуры, что отражается на тенденциозности интерпретаций и выводов из них. Обусловлено это в первую очередь особенностью роли вершителей истории, которую скифы, сарматы и аланы выполняли на протяжении продолжительного исторического периода благодаря своей беспрецедентной мобильности, проживанию на огромной территории, активному участию во всех основных процессах своего времени, военному превосходству, позволявшим создавать конфедерации различных, в том числе и неиранских, народов.

Совершенно естественно, что осетины не являются единственными биологическими потомками этих народов, они рассеяны на бескрайних просторах Евразии. Именно язык, единственный "необманчивый знак", делает нас "последними потомками большого иранского племени, которое в Средние века известно было как аланы".

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика