Появление письменности у многих народов было связано с принятием ими христианства, которое отличалось от традиционных религий именно тем, что являлось письменной религией.
К сожалению, известных сегодня сведений о письменности у аланов очень мало. В данном случае мы не касаемся таких примеров, как Ясский глоссарий или аланские фразы из эпилога "Теогонии" Иоанна Цеца, т. к. они связаны с письменной фиксацией аланских слов и выражений в иностранной среде. Нет окончательной ясности с формой надписи на перстне из Жинвали и с источником ее появления. Также оставляем в стороне попытки отдельных авторов трактовать различные надписи с позиций сиро-несторианского письма, письма арамейского дукта, "руники" или иных графических систем.
Часть таких "открытий" встретила свои научные опровержения. Но в целом они практически проигнорированы лингвистическим сообществом, что является их ясной отрицательной оценкой. Кроме того, такая "письменность" была бы исторически бесперспективной в условиях христианизации Алании под византийским влиянием. Утверждающие подписи Давида-Сослана и надпись Борены на иконе сделаны по-грузински. Также не рассматриваются псевдонаучные утверждения о тюркском или нахском происхождении аланского языка с соответствующими "прочтениями" известных эпиграфических памятников.
Обратимся непосредственно к документальным свидетельствам о письменности у аланов. Средневековые авторы упоминали о составлении на греческом языке неким Андроником "Книги о народах и областях" в VI в. Оригинал книги не сохранился, но был открыт ее перевод на сирийский язык. В нем в порядке представления происхождения народов христианской традиции среди сынов Йафета фигурируют некие "аленайе". В издании сирийского перевода без необходимой аргументации "аленайи" были переведены как "аланы". Однако сопоставление с аналогичными сведениями о происхождении народов других христианских источников данный перевод не подтверждает. В приписанном не ранее VIII или IX вв. окончании к сирийскому переводу аланы представлены среди пятнадцати (перечислены шестнадцать) народов, знавших грамоту. Видимо, эта поздняя приписка и позволила издателям поставить на место "аленайе" алан.
В сирийской рукописи IX в. представлена краткая запись под названием "Семьи языков", имеющая и более пространное название: "Истолкование всех языков, и кто отец каждого отдельного из языков, как их подразделял Евсевий Кесарийский". В ней аланы также указаны среди сынов Йафета и среди народов, имевших письмена. Таким образом, исходя из данных приписки к сирийскому переводу "Книги о народах и областях" и сирийской "Семьи языков", мы можем констатировать появление сведений о письменности у аланов не ранее IX в., видимо, его окончания, что соответствует истории укрепления позиций христианства в Алании. Что касается возможности материального подтверждения сирийских сведений, то они в распоряжении науки пока отсутствуют.
Иногда утверждается, что в Житие Константина (Кирилла Философа) аланы названы среди народов, поклонявшихся единому Богу и владевших "искусством письма". Однако в самом источнике не упоминаются. Лишь некоторые исследователи, исходя из сведений других источников о проживании аланов-асов в Крыму и об основании ими г. Сугдея (совр. г. Судак) в 212 г., предположили, что крымские аланы могли называться в Житие сугдами. Но сугдами в источнике названы согдийцы, действительно принимавшие христианство и имевшие собственную письменность, что имеет надежные материальные доказательства.
Аланы фигурируют среди народов, исповедовавших христианство, в торжественном слове "О похвале Богородице Кирилла Философа". В одном из списков в перечень таких народов добавлены ясы, что, как полагают специалисты, является пояснением одного из переписчиков, т. к. в русской традиции аланы назывались ясами. Следует учитывать, что вопрос об авторстве данного источника остается открытым, т. к. в славянской рукописной традиции нередко смешивались Константин Философ (умер 14 февраля 869 г.) и его ученик Константин Преславский, творивший в конце IX – начале X вв. Показательно, что сведения русского источника по времени описываемого положения практически совпадают с таковым по сирийским данным.
Концом XIV в. датируется анонимная сирийская "Хроника до 1234 г.", составленная представителем Яковитской (Сиро-Яковитская, сирийская) православной церкви. В части рукописи, озаглавленной "Гражданская история", среди "…пятнадцати языков мира, которые имеют буквы и письменность", упоминаются и аланы. Они вновь включены в число сынов Йафета. Некоторые исследователи осторожно относятся к данному сообщению, т. к. в другом месте рукописи королем аланов назван германский правитель Конрад III Гогенштауфен. Но помещение в рукописи аланов к северу от Рима вместе с армянами, русскими и хазарами [23, 86] более свидетельствует именно в пользу аланов.
Гильом де Рубрук после своего путешествия в 1253–1256 гг. указывал, что аланы (аас) Крыма имели греческие письмена и греческих священников. Данное замечание, как и описание их общего состояния в христианской вере, делает сомнительным понимание самими крымскими аланами греческих языка и письменности церкви. Иоганн Шильтбергер по итогам своих путешествий в 1394–1427 гг. указывал, что богослужения по греческому исповеданию совершают на ясском языке. Хотя Византия особо не поощряла использование негреческих языков в богослужении, Лаоник Халкокондил (~1432–1490 гг.) с удивлением отмечал такое положение для аланов. Ведение богослужения на аланском языке диктует признание наличия аланской письменности, без которой такие богослужения были бы невозможны.
Прямое указание на аланскую письменность содержится в христианском "Нарек. Толкование Нарека" (Иерусалим, книгохранилище монастыря Святого Акоба, рукопись 1324), составленном армянским писцом Симеоном в 1412 г. в Сурхате (Крым, совр. г. Старый Крым): "Народы, которые состоят в роду Христианском: Руссы – письменность и язык, Аланы – письменность и язык, Чаргазы, Хыпчахы, Асы, Артаюды, Тады, Луты, Султахи, Влахи, Сырпы – эти подвластны греческому престолу".
Что касается известных находок образцов аланского письма, то они очень ограничены. Одним из наиболее известных эпиграфических памятников, часть надписи которого исполнена в греческой графике на аланском языке, является христианское надгробие – Зеленчукская эпитафия, датируемая XI или XII вв. К сожалению, его бесспорное археологическое открытие и фиксация на сегодняшний день остаются без подтверждения. Памятник был утерян. Еще одним памятником предлагается считать надгробие из того же района, где была найдена Зеленчукская надпись, на котором некоторые исследователи полагают фиксацию в той же греческой графике слова "дзуар".
Сегодня бесспорным доказательством наличия аланской письменности являются пометки на полях (маргиналии) греческой рукописи, предназначавшейся для церковного богослужения. Аланский священник, чтобы ему было удобнее ориентироваться в текстах своих богослужений, сделал пометки на полях на греческом и аланском языках, используя греческую графику. Некоторые пометки были составлены на смешанной, греко-аланской основе. Составление рукописи датируется 1275 г., а маргиналий – XIV или XV вв.
Исследователи считают, что аланские маргиналии дают возможность учесть наметившиеся изменения, которые можно рассматривать с позиций диалектального разделения. Сам автор маргиналий был носителем диалекта, к которому вели изменения или большинство из них в посталанский период – иронского диалекта осетинского языка. Диалектальное разделение должно было начаться уже в XIV в. Конечно, данное положение, как и анализ конкретных аланских маргиналий, послуживших основанием для такого положения, должно еще будет подвергнуться критическому разбору другими специалистами.
Известные на сегодняшний день сведения письменных источников позволяют считать временем появления письменности в Алании период ближе к окончанию IX в., это произошло в процессе укрепления позиций христианства в Аланском государстве. Сведения о письменности у аланов сохраняются вплоть до начала XV в. Известные эпиграфические памятники также свидетельствуют в пользу такого развития событий, дополнительно предоставляя доказательства использования для передачи собственно аланских текстов византийско-греческой графики. В то же время указание источников на существование собственной письменности в Алании на протяжении практически 500 (!) лет все еще остается вне столь же продолжительной ее фиксации непосредственно эпиграфическими памятниками. Но открытие аланских маргиналий является бесспорным доказательством наличия аланского письма еще в XIV–XV вв.
С падением под ударами монгольских нашествий Аланского государства связаны как затухание христианской традиции, так и письменности у аланов. Позднее уже отдельными представителями осетинского общества предпринимались попытки создания письменности на основе грузинской или арабской графики. Но они были исторически изолированными и бесперспективными. Начало становления нового этапа осетинской письменности было связано с трудами А. М. Шегрена и В. Ф. Миллера, использовавших кириллическую графику. Окончательно данное направление сложилось в советский период истории нашего государства после непродолжительного, как и в других национальных районах страны, перевода письменности на латиницу. Видимо, есть какой-то особый исторический смысл в том, что возрождение письменности произошло на основе кириллической графики, производной от греко-византийской, некогда ставшей основой для аланской письменности.
-
Зажженный вами не погаснет свет!05.10.2018 14:45Редакция01.01.2017 8:00
-
Реклама и реквизиты01.01.2017 2:30Упрощенная бухгалтерская (финансовая) отчетность01.05.2016 17:45
-
Разжижаем кровь13.06.2018 16:45Фокус фикуса Бенджамина27.09.2024 15:25
-
ОрджВОКУ - 100 лет!20.11.2018 12:15150-летие технологическому колледж полиграфии и дизайна, 15 октября 201830.10.2018 15:30