Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
"Осетинский Бажов"

Народному писателю Осетии Азамату КАЙТУКОВУ в эти дни исполнилось бы 95 лет. С одной стороны, немало, но еще совсем недавно он был рядом с нами, и многим посчастливилось общаться с ним. Необязательно долго и тесно – достаточно было поговорить с ним и несколько минут, чтобы набраться невероятной энергии, позитивного настроения. Человек, прошедший через страшные испытания на фронтах Великой Отечественной, переживший удары судьбы и в мирной жизни, ничуть не озлобился, в его сердце не было места ничему, кроме добра и созидания. А еще – творчеству на чистом, сочном и богатом осетинском языке.

Уроженец села Ход Алагирского района родился в многодетной семье. По окончании семи классов хотел продолжить обучение, мечтая стать геологом, но вместо этого в неполные восемнадцать лет пришлось взять в руки оружие. В первые месяцы войны попал в плен, бежал, но, добравшись до Кировограда, снова угодил к врагу. До последних дней жизни он не мог вспоминать без слез о том, как его тогда собирались скормить овчарке. Солдат уже приготовился к худшему, успев только подумать, что не такую смерть он искал, буквально убежав на фронт. Но… Заглянувший позже немецкий офицер обнаружил грозную овчарку, мирно опустившую голову на колени своей жертвы. Разъяренный мучитель застрелил животное и захлопнул дверь. Еще несколько томительных часов чудом выживший солдат просидел рядом с собакой, после чего решился на побег, который и на этот раз удался. Воевал в составе 158-го гвардейского стрелкового полка 51-й гвардейской стрелковой дивизии, участвовал в Сталинградской и Курской битвах, в операции "Багратион" в Белоруссии, за это его наградили орденами и медалями. Был несколько раз ранен, но судьба хранила отважного воина.

В 1944 году будущий писатель вернулся домой инвалидом войны II группы. Он не застал мать, чуть позже скончался и отец, после чего пришлось стать опекуном младшего брата и сестер. В первое время кормил семью на пенсию по инвалидности, а когда позволило здоровье, начал работать на Садонском свинцово-цинковом комбинате, которому отдал полвека. Жестокая ирония судьбы – в последние годы жизни он опять был опекуном, – теперь уже для внуков, оставшихся сиротами…

Осетинские легенды Азамат Бесланович начал собирать еще в детские годы, а в печати первые рассказы и стихи появились в 1946 году, но широкому кругу читателей он стал известен только с появлением книги "Зынаргъ дур" ("Драгоценный камень") в 1984-м. Через пять лет увидела свет вторая книга – "Фыййауы лæдзæг" ("Пастуший посох"), в которой автор продолжил тему духовного совершенствования человека. Сохраняя в легендах народное начало, он создавал цельные художественные произведения с четкой композиционной завершенностью, в связи с чем удостоился даже эпитета "осетинский Бажов". И по праву, ведь сказания притягивают тем, что их герои являются рыцарями духа. Они невероятно близки его землякам, потому как жили в его родных ущельях, ходили по его земле, о них слагали песни и легенды… К 90-летнему юбилею писателя издательство "Ир" выпустило наиболее полное издание произведений "Хæхты таурæгътæ" ("Легенды гор").

"Азамат Кайтуков родился на лоне волшебной природы, с детства впитывал в себя сказания предков и воплотил их в истинно художественные произведения, – говорит сопредседатель Союза писателей Осетии Камал Ходов. – А еще он был человеком, знавшим цену дружбе, мудрым старшим, сплачивавшим вокруг себя молодежь. Многие из его мыслей ныне стали крылатыми, их можно услышать по всей Осетии. Тех, кто будет читать его книги, он введет в невероятный, интересный мир, где превыше всего ценились доблесть, отвага, верность данному слову. А как волновала его судьба родного языка, как он хотел слышать слово на нем на просторах малой родины!"

"Большой талант и отличное знание родного языка требуются, чтобы создавать такие произведения, – отзывается поэт Ефим Тедеев. – Сердце Азамата Кайтукова было истинным кладезем сказаний. В них он и живет теперь, а имя его не будет забыто, до тех пор пока будут говорящие на осетинском языке люди. В самих этих сказаниях заключены и думы о будущем народа, уникальные сведения о фамилиях и отдельных личностях, и в целом они – более чем достойный вклад в дело изучения истории нации. Легенды и сказания ведь стоят на фундаменте знаний из жизни и народной мудрости. Хотелось бы, чтобы на его творчество обратили внимание новые поколения исследователей, с тем чтобы они раскрыли тайны природы его творчества".

"После "Нартских сказаний" и "Осетинской лиры" Коста Хетагурова украшением своей домашней библиотеки считаю книги Азамата Кайтукова, – это уже мнение ветерана педагогического труда Кудаберда Хозиева. – Именно к этим изданиям обращаюсь всю жизнь и всегда нахожу в них что-то полезное, нужное для себя. Писателя Божьей милостью Азамата Кайтукова я знал хорошо и могу сказать, что важен не только его труд на поле литературы. Необходимо рассказывать о нем молодому поколению, создавать его творческие портреты. Потому что он был очень скромным, добрым и отзывчивым человеком, жившим ради родного народа. Но, как оказалось, его творчество обогатило духовность. Кроме того, очень надеюсь на то, что найдутся хорошие переводчики, которые познакомят с его волшебными легендами русскоязычного читателя. Осетины пусть читают его на родном языке, пусть думают и даже сны видят на нем, а вот другие народы о нас узнали бы много больше, если бы получили возможность припасть к роднику его творчества…"

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика