Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
Васо Абаев "заговорил" на английском

В Москве состоялась презентация 1-го тома "Историко-этимологического словаря осетинского языка" Василия Ивановича Абаева, переведенного на английский язык. Так в Центральном доме ученых отметили 120-летие со дня рождения выдающегося советского и российского ученого-филолога, языковеда-ираниста, краеведа, этимолога, педагога, профессора. На мероприятии собрались коллеги и ученики мэтра.

Пока напечатан пробный тираж – 50 экземпляров тома. Работа над словарем продолжится.

Фундаментальный "Историко-этимологический словарь осетинского языка" состоит из 5 томов – это одна из масштабных работ В.И. Абаева. В нем прослеживаются этимология и история осетинских слов и внешние связи осетинского языка с индоевропейскими и неиндоевропейскими. При подготовке словаря ученый опирался на 190 языков мира.

За активное и плодотворное участие в издании словаря благодарственные письма от имени Главы Республики Северная Осетия – Алания Вячеслава Битарова вручил заместитель председателя Правительства РСО–А – Полномочный представитель РСО–А при Президенте РФ Борис Джанаев.

"Выражаю вам благодарность за оказанную помощь и содействие в издании книги. Это достойный вклад в популяризацию научного наследия нашего выдающегося ученого. Ваши энтузиазм и деятельное участие вызывают большое уважение и могут служить достойным примером для всех. Желаю, чтобы долгие годы ваши знания, опыт, профессионализм также успешно служили отечественной науке и обществу", – говорится в тексте.

Благодарственными письмами руководителя республики отмечен редакционный коллектив – руководитель группы перевода Олег Беляев, член редакционной коллегии Андрей Сидельцев, автор идеи перевода словаря на английский язык Амирхан Торчинов.

"Презентация ценного издания – это лучшее, что можно сделать в день рождения гения – Василия Ивановича Абаева! Личность этого ученого уникальна, а его труды – бесценны! "Историко-этимологический словарь осетинского языка" стал как раз главной работой его жизни. И то, что сегодня один из томов переведен на английский язык – подарок для всего мирового научного сообщества. Хочу поблагодарить всех, кто принял участие в подготовке этого издания, за прекрасную идею и ее реализацию", – подчеркнул Борис Джанаев.

Отмечены земляки, представители Московской осетинской общины, которые оказали помощь в издании словаря – первый заместитель председателя Парламента РСО–А Александр Тотоонов, советник генерального директора телерадиокомпании Russia Today Лев Дзугаев.

Среди награжденных – врачи, спортсмены, бизнесмены Зоинбек Абаев, Борис Базаев, Владимир Бароев, Руслан Бестолов, Виталий Дауров, Валерий Дзгоев, Игорь Дзуцев, Марина Каболова, Олег Пухов, Владимир Туганов, Владислав Хаблиев.

Из-за ограничений, связанных с эпидемиологической ситуацией, не все смогли присутствовать на мероприятии.

От фамилии Абаевых к участникам встречи обратился председатель Московской осетинской общины Алан Абаев. Он поблагодарил ученых, которые приехали на презентацию, а также всех присутствовавших и вручил благодарности от общины.

О Василии Абаеве много добрых слов сказали его коллеги и друзья. Видеообращение прислал заместитель председателя Российской комиссии по делам ЮНЕСКО, экс-президент Северной Осетии – Алании Александр Дзасохов, который был лично знаком с ученым. С экрана обратился профессор Амирхан Торчинов.

Президиум на мероприятии представляли академик РАН, директор Института языкознания РАН Владимир Алпатов; ученик В.И. Абаева, доцент Юго-Осетинского государственного университета Юрий Дзиццойты; член-корреспондент РАН, президент Российской ассоциации антиковедов, главный редактор  журналов "Вестник древней истории" и Ancient Civilizations from Scythia to Siberia (г. Лейден, Нидерланды) Аскольд Иванчик; ведущий научный сотрудник Государственного музея искусств народов Востока Тамерлан Габуев.

Приветствие прислал известный французский ученый, лингвист, специалист по классическому языкознанию, ученик Эмиля Бенвениста (Руанский университет) Ален Кристоль.

В видеоформате к участникам обратились президент ISMEO (International Association for Mediterranean and Oriental Studies) Адриано Валерио Росси; профессор МГУ им. М.В. Ломоносова Анатолий Канторович; завсектором Средней Азии и Кавказа (Государственный Эрмитаж) Павел Лурье; директор СОИГСИ им. В.И. Абаева Залина Канукова; лингвист, этнолог, культуролог, руководитель центра скифо-аланских исследований Владикавказского научного центра РАН Тамир Салбиев; руководитель группы переводчиков первого тома "Историко-этимологического словаря осетинского языка" на английский язык (Институт языкознания РАН) Олег Беляев.

В рамках мероприятия состоялась церемония вручения почетных грамот Посольства РЮО. За подготовку к изданию первого тома англоязычной версии "Историко-этимологического словаря", созданного В.И. Абаевым, были награждены Олег Беляев – кандидат филологических наук, преподаватель отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова; Андрей Сидельцев – доктор филологических наук, заведующий сектором анатолийских и кельтских языков, заместитель директора Института языкознания по научной работе; Амирхан Торчинов – профессор, заведующий кафедрой акушерства и гинекологии МГМСУ им. А.И. Евдокимова; Юрий Дзиццойты; Владимир Алпатов; Аскольд Иванчик; Виктор Шкаровский – директор Центрального дома ученых; Екатерина Толасова – глава пресс-службы Министерства науки и высшего образования РФ.

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика