Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
И награда, и мотивация

"Осетинский язык я слышу с первых дней жизни. На нем разговаривают мои родители, бабушки и дедушка, на нем же будут общаться мои дети, внуки и правнуки. Именно поэтому очень важно сберечь его в достойном виде, ведь родной язык – это наследство, которое хранится и передается из поколения в поколение, он собирает в себя всю историю народа. Наш язык очень богат и красив. Я горжусь тем, что я – носитель моего родного осетинского языка", – объясняет свою трепетную любовь к языку новоиспеченная обладательница именной стипендии Гриша Плиева Лаура Кусраева.

Для нее, студентки Северо-Осетинского государственного педагогического института, это не просто финансовое вознаграждение – это мотивация продолжать ту многогранную работу в сфере развития языка, которую она осуществляет с первых дней своей учебы.

Получатели именных стипендий Г. Плиева и В. Абаева на 2021–2022 учебный год были определены на заседании Правительства РСО–А. Стипендия им. Гриша Плиева в размере 5000 руб. ежемесячно была учреждена в 2013 году и назначается студентам, участвовавшим в научных и иных мероприятиях по популяризации творчества осетинских писателей, осетинского языка, имеющим награды по результатам научно-исследовательской и иной деятельности по популяризации творчества осетинских писателей, осетинского языка. В этом году наряду с Лаурой Кусраевой за успехи в научно-исследовательской деятельности в области осетиноведения, осетинской литературы и фольклористики стипендии удостоены еще две студентки Северо-Осетинского госуниверситета – Агунда Гобозова (на фото) и Галина Гаглоева.

Так, в числе достижений Агунды Гобозовой помимо ее отличной учебы и активного участия в различных научных и культурных мероприятиях – исследовательская работа: она не раз выступала соавтором статей и докладов, публиковала свои материалы в журнале "Мах дуг" и газете "Слово". Такой же активисткой является и Лаура Кусраева, за плечами которой не только выступления на студенческой научной конференции "Молодежь и наука", но и публикации в соавторстве научных статей в рецензируемом научном журнале "Тенденции развития науки и образования".

"Каждый из нас может внести огромный вклад в сохранение осетинского языка, потому что, например, ничто и никто не может помешать говорить в семье на родном языке, с малых лет впитывать в детях любовь к родному языку. Также для сохранения языковой идентичности каждому народу нужно понять истоки языка и культуры. Лишь зная историю и культуру своего народа, мы можем говорить о сохранении и развитии языкового и культурного разнообразия, – рассуждает студентка Кусраева. – Существуют игрушки с русским алфавитом для детей. При нажатии на букву эта игрушка произносит ее или слово, начинающееся на эту букву. Я бы хотела, чтобы сделали такие же с осетинским алфавитом. А еще в приложении Google- переводчик есть много языков, но нет осетинского. Почему бы не поработать над тем, чтобы добавить и его?!"

Свой посильный вклад в развитие языка планирует внести и другая стипендиатка – Агунда Гобозова: "В первую очередь хочу связать свою деятельность с осетинской литературой и быть достойной преемницей предыдущих литераторов, которые не оставались в стороне от общественной жизни и являлись осетинской элитой". Ее главным вдохновением является любовь к осетинскому языку, которая безусловна и искренна: "Любовь к осетинскому языку в моей крови. Осетинское сердце не может не любить осетинский язык или ставить любовь к нему в зависимые от чего-либо отношения. Но все же любить его сильнее меня научили на нашем факультете, открыв передо мной двери в богатейшую сокровищницу Кавказа".

Но как бы ни старались обе девушки радеть за родной язык, в одиночку или даже объединив свои усилия, им не справиться: нужен системный подход. Немало в этом направлении делается, но разве есть пределы совершенству? "По-настоящему хранить и ценить осетинский язык могут только его носители, ведь они понимают, что их язык – лучший. У каждого народа это свой язык. Каждый народ должен его любить и уважать, это его прямая обязанность, – справедливо считает Лаура Кусраева. – В последнее время многие стали забывать, что значит "родной язык". Люди стали слушать преимущественно "чужую" музыку, отвергая национальное. Я считаю это неправильным, люди должны гордиться своим языком, а не "отказываться" от него. Можно проводить интересные конкурсы, призванные повысить внимание к осетинскому языку. Нужно мотивировать детей тем, что они могут быть билингвами и гордиться этим". А вот Агунда Гобозова, не отрицая все возможные пути пропаганды необходимости знания родного языка, задает вполне объективный вопрос: "Как я могу рассуждать о популяризации осетинского языка, давая интервью на русском и зная, что, учась на факультете осетинской филологии, мне нужно будет писать диплом на русском языке? Забавно, не так ли?"

Однозначно, это тема для размышлений и принятия каких-то решений. И вместе с тем – доказательство, что пока есть такие неравнодушные молодые люди, судьба осетинского языка находится в надежных руках. "Однозначно, осетинский язык не сможет пропасть. На нем будут говорить. И мне кажется, что с каждым годом становится все больше и больше людей, которые хотят говорить на родном языке. Он же такой красивый! – свои мысли по вопросу популяризации языка высказала обладательница стипендии им. Васо Абаева Аида Кутарова (на фото). – Чтобы сохранить язык, на нем нужно разговаривать, создавать больше передач на телевидении, больше возможностей для тех, кто пишет произведения на родном языке. А еще систематически популяризировать язык и на интернет-ресурсах: через каналы, создавая ролики, приложения. Вот тогда мы и сможем сохранить его на долгие-долгие годы".

Стипендия им. В. Абаева назначается с 2001 года ученым и аспирантам, а также студентам, проявившим значительные успехи в научной деятельности в области осетинского языкознания. В 2021–2022 учебном году за свои достижения ежемесячную стипендию в размере 8000 рублей будут получать студентка СОГУ Аида Кутарова и старший научный сотрудник СОИГСИ Мадина Дарчиева.

"Стипендию имени Васо Абаева назначают тем, кто проявляет значительные успехи в научной деятельности в области осетинского языкознания. Честно признаться, я к этому долго шла. В первый раз мне не повезло, зато потом, когда я уже была магистром, пришла приятная новость. В этом и заслуга моих педагогов-наставников. К тому же учитывались успехи на протяжении всего учебного процесса, – рассказывает Аида, которая с раннего детства говорит на осетинском, родном для нее языке. Еще студенткой факультета осетинской филологии девушка начала стажироваться в ГТРК "Алания", окружив себя носителями языка с богатым опытом работы и получив практику общения на литературном осетинском. Сейчас Аида имеет возможность применять накопленные знания в своей работе: студентка стала корреспондентом на телеканале "Осетия-Ирыстон". "Пусть это и не так масштабно, но своей сегодняшней работой я в какой-то мере развиваю язык: мне кажется, что с каждым сюжетом, с каждым своим появлением в кадре я не только доношу до людей информацию, но и прививаю любовь к нашему языку. А с каждой статьей, которую готовим в университете с научными руководителями, мы вносим тот самый небольшой вклад в развитие языка, который оценят не только в настоящем, но и в будущем. Да и идей на перспективу много, думаю, все еще впереди!"

Стипендия как награда, как стимул, как мотивация. Это совсем не причина любить язык еще больше, но очень весомый повод облечь свою любовь к языку в научную или исследовательскую форму.

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика