Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
А вы им владеете?

Вопрос дня

Ирина ДЕМЕНТЬЕВА, директор СОШ №1 г. Моздока с углубленным изучением английского языка:

– Языки – моя специальность. Имею счастье преподавать свой родной, он же – и государственный, русский. Родилась я в Чечено-Ингушетии, поэтому владею и чеченским. В нашей многонациональной России, думаю, каждый человек должен владеть как минимум двумя языками – родным и государственным, можно и больше! А уж потом изучать иностранные, но не просто из-за престижа или моды, а целенаправленно и осознанно!

Руслан ТАВИТОВ, полковник, начальник СКСВУ:

– Я владею осетинским языком, могу разговаривать как на иронском, так и на дигорском. Долгое время жил за пределами Осетии, да и специфика работы предполагает общение на русском языке. В училище учатся представители 22 национальностей. Супруга хотя и украинка, но смысл улавливает. Дети немного разговаривают. Когда учился в школе, осетинский язык шел как факультатив, седьмым уроком. Но я ходил, мне было интересно. Родители разговаривали только на осетинском, я старался научиться и писать.

Алик ДЖУРАЕВ, строитель:

– Да, я знаю таджикский, это мой родной язык. Приехав в Чиколу из Таджикистана, я начал учить дигорский, потому что это важно для адаптации в новом обществе, где живу и работаю. Дома стараюсь общаться с детьми на таджикском, чтобы сохранить нашу культуру, хотя они уже свободно говорят по-дигорски и, по сути, считают его своим родным, так как родились здесь, в Чиколе. В школе и с друзьями они общаются на осетинском и русском языках.

Армен МИКАЭЛЯН, сотрудник телекомпании "Осетия-Ирыстон":

– Армянский, к сожалению, не знаю, но зато говорю по-грузински, так как учился в детстве в школе в Грузии. Ну и, конечно, владею русским.

Вероника ЗЕЛЕНСКАЯ, председатель польского национально-культурного общества "Полония":

– Да, владею. Я преподаю в своей организации польский язык, начальную ступень, всегда говорю молодежи, что читать и писать на польском нужно. Да, нас, говорящих на родном языке, осталось немного, знаю еще двоих представителей нашей национальности, которые на польском читают даже молитвы.

Алекси ЛАЗАРИДИ, старший тренер сборной команды РСО–А по парафехтованию, мастер спорта:

– Да, я владею родным языком и говорю на понтийском диалекте. Конечно, все, что я знаю – благодаря моей семье и дорогой бабушке. В обществе "Прометей" детей учат греческому, и это, на мой взгляд, замечательно.

Роберт ЦИНДЕЛИАНИ, почетный президент грузинского общества "Эртоба":

– Я родился в Грузии, отец – грузин, мать – осетинка, а ходил в русскую школу, поэтому дома говорили на трех языках – сванском, осетинском и русском. Кроме того, в Грузии существуют еще два языка помимо названного – картвельский и мегрельский, или мингрельский. Я говорил на всех этих языках, а когда в 1966 г. приехал в Осетию и начал учиться в Горском сельхозинституте, выучил осетинский в совершенстве.

Хочу сказать, что овладеть родным языком можно только в семье, и любовь к нему тоже закладывается "с молоком матери". Школа, вуз, наука могут дать лишь системные знания о языке, но заставить свободно говорить и думать на нем они не смогут!

Гейдар ГАСАНОВ, торговый работник:

– У нас в семье вся разговаривают на родном, азербайджанском, языке. И это нормально. Родной язык сближает, помогает сохранять обычаи, культуру народа. Как сказал один мудрый человек: язык – душа народа.

Дети мои говорят на родном языке, а в школе учатся говорить по-русски. Это ведь тоже необходимо, чтобы общаться с людьми других национальностей.

Хазайнат НАЖМУДИНОВА, студентка:

– По национальности я – чистокровная ц|унди-шабдухская аварка. Когда моя мама была маленькой, семье пришлось после землетрясения спуститься с гор на равнину. Владею родным языком: умею говорить и понимать речь, писать, читать и считать. Наш диалект аварского языка отличается тем, что именно он был положен в основу литературного языка. Великий поэт Расул Гамзатов тоже был аварцем. Я уважаю и ценю все национальности, но, естественно, с особым трепетом и любовью отношусь к своему родному.

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика