Республиканская
ежедневная
газета
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
ТОРЖЕСТВО ДУХОВНОЙ БЛИЗОСТИ И СИЛЫ НАРОДОВ РОССИИ

(дар больший … паче всякого злата…)

"Аще вопросищи.., кто письмена сотворил есть, то вся видят и рекут: "Святой Константин Философ и Мефодий, брат его…" Это слова монаха Черноризца Храбра, произнесенные им в далеком прошлом. Сегодня признание духовного подвига братьев Кирилла и Мефодия несомненно: так в нашей истории сплелись два мировых события – введение христианства и создание письменности.

И вот уже все дальше уходит от нас 862 год, когда из далекой Моравии прибыли в Византию послы от славянского князя с просьбой перевести христианские богослужебные книги на славянский язык и прислать учителей в Моравию, которые "протолковали бы святыя книги" славянам на родном для них языке. Дата становится все призрачнее, оставаясь где-то в глубине веков… В календаре чисел она от нас все дальше и дальше.

Но есть в нашей жизни и другая система счисления времени – календарь образов, а может быть, календарь памяти благодарных потомков, даты которого помнятся вечно. Не забываются, потому что вписаны в нашу историю. Такова и эта дата. Именно поэтому в 1992 году, в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия, было решено праздновать День славянской письменности и культуры. Праздновать на государственном уровне.

Конечно, создание Кириллом и Мефодием славянского алфавита – подвиг, совершенный во имя сохранения и утверждения славянских ценностей. Но не только в этом историческая заслуга братьев. Еще более значимо создание славянскими просветителями литературного языка. От холодной Балтики до теплого Эгейского моря, от Альпийских гор до Волги – повсюду чехи, словаки, хорваты, черногорцы, поляки и другие говорили на одном и том же с некоторыми диалектными различиями "словенском" языке. Кирилло-Мефодиевский литературный язык укрепил это языковое единство. Более того, приобщил к нему многие другие народы. Можно сказать, что с этой духовной победы братьев Кирилла и Мефодия началась наша большая во все стороны земля, многонациональная страна, которой было свыше суждено стать братским союзом всех ее народов. "Славянские ценности – это и наши ценности; некоторые из них (в частности, письменность) – это и наши истоки", – говорил Чингиз Айтматов.

Выполнив переводы с греческого языка, первоучители подключили тем самым славянскую культуру к мировому духовному богатству. Древний греческий язык подарил славяно-русскому языку законы своей грамматики, величественное течение речи, свой лексикон. Аристотель, Платон, Геродот заговорили по-русски…

Книжная мудрость усваивалась на Руси очень плодотворно. Свидетельство этого – "Повесть временных лет", "Слово о полку Игореве", "Задонщина" и другие произведения русской словесности. Интересно заметить, что изначально древнерусская литература сознательно ориентировала читателей на высокие нравственные ценности: "убогых не забывайте", "старыя чти", "человека не минете, не привечавше, добро слово ему дадите", "велику власть принимающему подобает великий ум имети" и др. Мудрость, открывавшаяся в книгах, воспринималась как нечто божественное, поэтому книжное слово приобрело в сознании людей сакральное значение.

Язык, созданный Кириллом и Мефодием, стал также средством массового просвещения. Трудно даже представить, какое значительное количество книг хранилось в церквах и монастырях , какое значительное для того времени число грамотных людей в сравнении с другими странами, где господствовала непонятная народу латынь, чуждая его духу!

Язык Кирилла и Мефодия служил и средством передачи эстетического содержания, выразителем той красоты, которую послы князя Владимира "недоумели сказати", очарованные великолепием богослужения в греко-византийских храмах. Видимо, сердцем, а не холодным разумом, выбрали наши предки себе веру и не обманулись. Повсюду на их земле стали возводиться белокаменные храмы, в которых до сих пор каждый видит эталон совершенства: изысканные песнопения, чарующие лики святых, блистания церковных одеяний, а над всем этим – Слово, высокое и понятное Слово Кирилла и Мефодия.

Благодаря деятельности солунских братьев Русь уже в XI веке стала страной высокой духовности и была "ведома и слышима всеми концы земли". Так в конце IX века мы стали наследниками духовных сокровищ, которые завещали славянам их первоучители.

Россия наследовала достойно. Богатство, которое было завещано первоучителями, от века к веку умножалось, и не только трудом славян, но и трудом многих других народов. Аланы среди них занимали значительное место, ведь с самого начала славянской исторической жизни они жили рядом со славянами и среди них, что не могло не отразиться в языке. Не случайно В.И. Абаев писал, что скифо-славянские изоглоссы (параллели) далеко превосходят связи скифского с любым другим европейским языком.

Дни, приуроченные к памяти святых Кирилла и Мефодия, – это, несомненно, духовное событие. Оно связано с памятью, передаваемой от поколения к поколению, от того национального капитала, который называется духовным самосознанием народа. Тем не менее нравственное состояние современного нам общества сильно изменилось.

Раньше в городах и селах выше храма ни одно здание не строилось. Сейчас в городах тоже есть центры, но они называются торговыми, коммерческими, ногтевыми… Может быть, за этими фактами кроется нечто большее, чем названия? Не намек ли это на мировоззрение сегодняшнего дня? Иной раз слышишь: "Многое устарело. Это уже неактуально". Но в каком направлении идут изменения? Если полностью разрывается связь с традициями, если не вызывают отрицательного отношения эгоизм и равнодушие, если человеку безразлична его неграмотность, то это очень тревожно. На наших глазах разрушается иерархия традиционных ценностей, происходит искривление российской ментальности, возникает множество общекультурных, гносеологических, герменевтических и других проблем. В частности, источниками нормы всегда считались художественная литература, грамотная речь. Сейчас эти нормативные механизмы не работают, не выполняют эту роль... Однажды я сказала продавцу в магазине, что слово "тушенка" пишется не с буквой "о", а с буквой "ё". В ответ услышала: "Какая разница? Что от этого меняется?"

Надо широко обсуждать, как бороться с ростом неграмотности. Во всех цивилизованных странах уже достигли некоторых успехов в том отношении, что была осознана связь между точностью мысли и отточенностью слова. А это значит, что никто: ни торговец, ни депутат – не имеет права говорить и писать плохо. Плохая речь – это неуважение к собеседнику, да и авторитетность подобных высказываний также может подвергнуться сомнению.

В этом отношении достаточно заметную роль играет обыденное сознание, которое отдает предпочтение иностранному языку перед русским. Хорошее владение русским языком не считается престижным. Главное – что сказать, а как – неважно. Главное, чтобы поняли. Этого достаточно.

Не секрет, что и Рунет стал полигоном экспериментов над русским языком. Сейчас результат этих экспериментов – создание исковерканного русского языка. Основной концепцией этого так называемого езыка является альтернативное правописание, при котором слово пишется нарочито неправильно и максимально не похоже на словарное написание при сохранении фонетического образа: ржунимагу, ниасилел, убейсибяапстену. По сути перед нами новая форма языкового взаимодействия, а именно письменная разговорная речь.

Таким образом, складывается впечатление, что в речи язык словно сжимается. Живые слова заменяются либо избыточными американизмами, либо броскими жаргонизмами, пакостность которых все более теряется, либо непонятными словесными искажениями. А это значит, что у все более широких слоев населения нет за пределами суженного пространства повседневности никаких своих слов. Без живых слов и мысли тусклые, и выражать их, наверное, уже незачем.

Между тем грамотное владение языком всегда воспринималось как показатель уровня развития личности и становилось условием удачного выбора профессии, карьерного роста, достижения других прагматических целей. Вот почему, когда на родном языке перестают говорить грамотно и вразумительно, это не трагедия языка и не трагедия речи (речь, в принципе, сиюминутна), – это трагедия нации, коррозия ее ментальных установок...

В одной из книг о равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии написано, что "под их изношенными рясами, в переметных сумах скрыты сокровища, которые не гниют в земле, не тонут в воде, не выветриваются от воздуха". Почему же мы не всегда оцениваем эти сокровища по достоинству? Почему забываем, что только преемственность во времени обеспечивает сохранение культурных традиций?.. Давайте задумаемся над этим!

Республиканская
ежедневная
газета

© 2017 sevosetia.ru

Любое использование материалов сайта в сети интернет допустимо при условии указания имени автора и размещения гипертекстовой ссылки на источник заимствования.

Использование материалов сайта вне сети интернет допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.


Контакты:
г. Владикавказ
пр. Коста, 11, Дом печати
(8-867-2)25-02-25
gazeta.sevos@kpmk.alania.gov.ru
Яндекс.Метрика