Хотела сначала назвать свои заметки- "Мой Коста". Потом подумала- многие скажут: какой же он "твой"? Его знают, любят, читают в Осетии, во всей России, в мире… И всё-таки, по-моему, для каждого он – свой. По-своему слышат, чувствуют, понимают… Иначе разве мог бы незабвенный Юрий Бацазов, один из лучших исполнителей главной партии в опере, светлой памяти, Христофора Плиева "Коста", создать такой убедительный, яркий образ Поэта? Иначе могли бы люди со всего мира, не знающие ни осетинского, ни русского языков, так проникнуться его "Завещанием", чтобы перевести это стихотворение на 120 языков – от латышского до финского и африканских, что запечатлено потом в небольшой, но такой полнокровной книжке, составленной лауреатом премии им. Коста Хетагурова Ириной Бибоевой? И разве мог бы с таким упоением первоклассник читать "Гино, гино, гис…"?