Если вам интересно, как "говорят" на осетинском языке герои произведений классиков мировой литературы Фридриха Шиллера, Виктора Гюго, Горация, Генриха Гейне, Уильяма Шекспира, Проспера Мериме, Эдмона Ростана, Гарсиа Лорки, Эрнеста Хемингуэя, то обращайтесь к без малого 700-страничному фолианту "Горящее вечно светило" ("Цæры æмæ æнусты цæрдзæн сæ намыс"), только увидевшему свет благодаря подвижничеству ее составителя – профессора СОГУ Зинаиды Тедтоевой, посвятившей свой труд светлой памяти верных сыновей Осетии Нафи Джусойты и Шамиля Джикаева.
Собственно говоря, именно переводы этих выдающихся писателей и ученых составили основу антологии, и подобный подход абсолютно оправдан.